當(dāng)然,阿波羅妮婭并沒有把席恩當(dāng)成自己的敵人,只是,他有點(diǎn)欠教訓(xùn)了。今天她要用黑火和血,讓他對(duì)自己改觀。
阿波羅妮婭沒給席恩喘息的機(jī)會(huì)。黑色火焰般的長劍,如烏云中的惡魔,肆意而又殘暴地攻擊著海怪,海怪在她密不透風(fēng)的劍招下,撤退無門,只能被動(dòng)挨打。
第一下,她劃破了席恩買來裝點(diǎn)自己的項(xiàng)鏈,她知道席恩為了買這條項(xiàng)鏈攢了好久的零用錢。
第二下她劃破他的左袖,大概是見血了,他發(fā)出一聲壓抑的痛呼。
痛嗎?阿波羅妮婭心中涌起一股奇異的、冰冷的快意,像毒蛇的毒液在血管里蔓延,又像殘酷的凜冬,毫無憐憫地席卷每一寸土地和熱血。
然后是第叁下、第四下……席恩那套引以為傲的、綜合了鐵群島戰(zhàn)斗風(fēng)格和羅德里克爵士教學(xué)的劍術(shù),在她絕對(duì)的戰(zhàn)斗天分面前,顯得笨拙可笑、破綻百出。他狼狽不堪地格擋、后退、翻滾……
沒過多久,阿波羅妮婭注意到席恩想投降。沒這么容易,她冷酷地想,扭轉(zhuǎn)手腕,瓦雷利亞鋼劍“啪”一下拍在他的嘴上,投降的話語被打回了肚子里。他的嘴唇以肉眼可見的速度腫脹起來,鮮血混合著唾液從破裂的嘴角流出。接下來是一場單方面的碾壓和毆打,她每次揮舞黑火,都能引發(fā)青年的痛苦無力地反映,都在把他強(qiáng)撐的驕傲如沙做的碉堡一樣踹倒。
終于,席恩丟盔棄甲,把劍扔到一邊,蜷縮在地上發(fā)出痛苦的嗚咽。阿波羅妮婭居高臨下地看著他,看著他那張?jiān)?jīng)隨心所欲地吐出無數(shù)刻薄言語和嘲笑的嘴,此刻腫脹流血得連話都說不利索。一股強(qiáng)烈的、近乎施虐的滿足感沖刷著她的神經(jīng),讓她握著黑火的手微微顫抖——不是因?yàn)槊摿Γ且驗(yàn)榕d奮。她甚至想再補(bǔ)一下,她想看看,在他徹底放棄反抗之后,還能發(fā)出什么樣的聲音,給出什么可憐蟲般的反應(yīng)。
她微抬劍身。
“夠了!”
一聲低沉冰冷、蘊(yùn)含著風(fēng)暴般怒意的聲音響起。艾德·史塔克站在靶場邊緣,手里拄著拐杖,臉色陰沉得可怕。羅柏站在他身邊,表情擔(dān)憂而又不知所措。
“父親——”時(shí)間仿佛凝固了。阿波羅妮婭試著回想自己做了什么,有沒有犯錯(cuò)。她想自己騙自己,那只是……兄妹間的友好切磋,但席恩痛苦的嗚咽和喘息就是她失態(tài)的證詞。她扯斗篷擦劍槽鮮血,收劍入鞘,同時(shí)飛快地瞥了席恩一眼,他的唇部已經(jīng)整個(gè)腫起來了,像兩條烤得爆裂了的肉腸,映出黑火劍脊的凹痕,看起來可憐又滑稽。她忍住笑,補(bǔ)救地伸手去扶他。
“別改責(zé)嘎惺惺……”含混不清的話語從席恩嘴中吐出。
“你們兩個(gè)給我過來。”
阿波羅妮婭機(jī)械地走了過去,低著頭。
“你繼承了他們的劍術(shù),”艾德公爵的聲音充滿不悅和失望,“但你可有學(xué)到他們的劍道?把劍鋒對(duì)準(zhǔn)家人,殘忍無情、追著打已經(jīng)準(zhǔn)備投降的對(duì)手,你腦子里在想些什么呢?”
阿波羅妮婭驚惶地不敢抬眼看,她幾乎可以想象到父親的表情。她的心臟怦怦猛跳,喘不過氣、更說不出話。就是十個(gè)詹姆·蘭尼斯特站在她面前,她也沒有感覺到這般沉重的壓力。
“父親,阿波羅妮婭只是心情不好,”羅柏出聲道,“是席恩先嘲笑她的箭術(shù)……不止是今天……”
“這不是家人之間拔劍相向的理由。”奈德冷酷地沉聲打斷。
那什么能是理由?阿波羅妮婭幾乎脫口而出,但她的牙關(guān)緊咬著,最終還是沒有將其說出口。
“把那柄劍給我,你不能再使用這么危險(xiǎn)的武器,”北境守護(hù)說道,“以免……”
阿波羅妮婭沒有讓父親把話說完。她不能聽下去。
她解下劍帶,把黑火呈于雙手間,嗓音哽咽,“我說過,你永遠(yuǎn)有我的劍……父親。”