沃克上尉習慣性地輕笑了一聲,搓了搓凍得通紅的手,試圖打破沉默:
“這些新兵們,真是比我想象的要差一些。不過,或許他們還需要一點時間。”
牧羊人靜靜地站在他旁邊,眼神專注地注視著坦克的動作,似乎對這些年輕人的表現沒有太多評價。
他身穿厚重的冬裝,臉龐被寒風吹得略顯疲憊,但眼神中卻透著一股平靜與堅定。
沉默片刻后,他突然開口,聲音低沉:“他們會變得更好,只是需要經歷一些磨礪。戰爭的洗禮往往能讓一個士兵迅速成長。”
沃克愣了一下,看了牧羊人一眼,隨即帶著一絲諷刺和調侃的口氣說道:
“哎,牧羊人,真沒想到你這家伙居然這么哲學。你這么冷靜,完全不像個美國人嘛,倒像個老練的天主教徒。我一直以為你是那種熱情如火的新教徒呢,像我這樣的蘇格蘭人——好吧,其實以前咱們蘇格蘭人也算是天主教徒,只不過被迫跟南邊那群家伙一起合伙過家家,才慢慢變成了現在的樣子。”
牧羊人嘴角微微上揚,露出一絲輕笑。“你說得對,沃克。我可算不上什么熱情如火的人,因為我熱情起來的話,大家可能會受不了的……威龍有的時候都覺得我像一個貼身保姆……或者更準確地來說,像一個隨時隨地在戰場上的媽媽……”
他停頓了一下,眼神變得稍微深邃,“不過,蘇格蘭的新教和我們美國的差別還挺大的。別看我生活在洛杉磯,其實我小的時候一直在美國南部的路易斯安那州,我從小就在一個虔誠的家庭長大。我們家信仰很嚴謹,尤其是我奶奶,她總是讓我記住每一句《圣經》的話語。”
沃克有些詫異:“你是說你這么能背誦《圣經》?”
牧羊人微微一笑,低頭沉思片刻,然后輕輕開口:“我甚至能非常輕松地復述《圣經新約》中的原文句子,并且能夠準確定位到章節和段落。”
他頓了頓,像是在回憶,“比如《馬太福音》,,第十六節里面有一句我最喜歡的話:‘神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛;住在愛里面的,就是住在神里面,神也住在他里面。’”
“哇哦——”
“它不只是在教堂里誦經,更是通過每一天的行動來證明。我的家人,尤其是我的白人祖母,她教會了我,信仰不是嘴上說說,而是要落實到每一天的生活和選擇中。”
沃克默默點點頭,似乎有所觸動。他從來沒想到,牧羊人一個美國黑人,竟然能如此深刻地理解和運用信仰。
這讓他重新審視起身邊的這個戰友。
“你這么說,我倒是覺得我們這些蘇格蘭的新教徒有些太輕描淡寫了,或許應該像你一樣,把信仰的力量更深地融入生活中。”
牧羊人淡然一笑,眼神重新投向那些正在努力訓練的士兵:
“每個人的信仰形式不一樣,沃克。但無論是新教、天主教,還是其他,只要能給我們帶來力量,幫助我們在困境中找到前進的方向,那就是值得堅持的。”
沃克感到自己被牧羊人言語中的深意所感染,他的目光凝視著遠處的訓練場,心中涌起一股莫名的力量。
盡管兩人有著不同的背景、不同的信仰,但此刻,他們都在為同一個目標努力。
而這種精神的力量,正是他們無論在戰場上,還是在人生的道路上不斷前行的源泉。