雷聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,宛如巨獸的咆哮,震動(dòng)著每一寸空氣。
她的目光無意識(shí)地落在窗外,眼神飄忽不定。
“這讓我想起《呼嘯山莊》……希斯克利夫和凱瑟琳就是在這樣的暴風(fēng)雨夜……”
她的聲音低沉而空靈,仿佛這片狂風(fēng)暴雨也能把她帶回那片荒涼的荒原。
“希斯克利夫是個(gè)瘋子。”
露娜冷不丁地插話,她的語氣平靜,卻帶著不容反駁的堅(jiān)定。
她正坐在另一邊,擦拭著她那把狙擊槍,手指在槍管上滑過,動(dòng)作輕柔得像是在撫摸情人。
而這份細(xì)膩的觸感,卻給人一種奇異的冷漠。
駭爪微微一愣,抬起頭,似乎是從某種沉思中被拉回現(xiàn)實(shí)。
“但他是因?yàn)閻鄄拧?/p>
“那不是愛,是占有欲。”
露娜的聲音忽然間帶上了一絲不常見的情緒,眼中閃過一抹不屑,“他沒有真正理解什么是愛,他的所有行動(dòng)都基于控制、報(bào)復(fù)和自私。”
“凱瑟琳在他眼里,不過是一個(gè)可以讓他痛苦一生的目標(biāo)。”
駭爪的眉頭輕輕一挑,“可是凱瑟琳也愛過他,不是嗎?”
“她雖然婚配了林頓,但她內(nèi)心深處一直有著希斯克利夫的影子。她對他也是執(zhí)念。”
露娜緩緩搖了搖頭,深吸了一口氣,“執(zhí)念和愛是兩回事,駭爪。”
“凱瑟琳一直活在自己構(gòu)建的幻想中,她把自己對希斯克利夫的依賴和渴望當(dāng)成了‘真愛’。”
“但她從未真正理解過,‘愛’意味著尊重和自由。”
“她把愛當(dāng)成了逃避,卻沒有意識(shí)到那其實(shí)是毒藥。”
“她的心里,充滿了自私與愚蠢。”
駭爪依舊有些不太能理解,她垂下眼,仿佛在仔細(xì)思索,目光落在那片被暴雨侵蝕的世界。
“我能明白她的掙扎,但你說的有道理。希斯克利夫……”
“他為了復(fù)仇,摧毀了一切,包括自己。”
“我始終覺得,他的一部分是真心的,只是他把自己的感情扭曲了。”
露娜靜靜地看著她,嘴角微微上揚(yáng),仿佛是對她的理解感到些許欣慰,“他確實(shí)有過一份真摯的情感,但他的方式卻充滿了毀滅。”
“他是那種無法接受失去的類型,幾乎是把‘愛’當(dāng)作一種控制的手段。”
“他從不容忍凱瑟琳和任何人過得比他更好,哪怕那只是短暫的安寧。”
“那凱瑟琳呢?”
駭爪反問,“她不是也選擇了那個(gè)溫暖安定的林頓嗎?”
“她最后的選擇,難道不是一種逃避嗎?”