御前議事廳的大門(mén)被緩緩?fù)崎_(kāi),厚重的木門(mén)發(fā)出低沉的吱呀聲,打破了大廳中的短暫寂靜。
雷諾隨著艾蕾娜和科林斯侯爵一同邁入廳內(nèi)。
大廳寬闊而輝煌,高高的穹頂上繪有阿斯蘭王國(guó)的歷史場(chǎng)景,金色的陽(yáng)光從彩色玻璃窗灑下,將整個(gè)房間染上了一層神圣的光輝。
然而,雷諾的目光并未被這些華麗的裝飾吸引。
他的視線徑直落在王座之上,那端坐著的身影——
阿斯蘭王國(guó)的國(guó)王,索海姆·德·高爾登。
索海姆的身影籠罩在一片威嚴(yán)之中,他的身軀并不魁梧,但卻散發(fā)出一種難以忽視的壓迫感。
他穿著深色的王袍,xiong前的金線繡著繁復(fù)的紋章,象征著王權(quán)的榮耀與責(zé)任。
然而,在雷諾的眼中,這一切都無(wú)法掩蓋他感受到的那種異樣的氣息。
那是一種這個(gè)世界不該存在的氣息,陌生而詭異,如同深淵的低語(yǔ),又如同某種壓抑的力量在暗中潛伏。
雷諾的眼神微微一凝,心中不禁警覺(jué)。
他沒(méi)有表露出任何異樣,仍然保持著一貫的冷靜和沉默。
索海姆掃視著下方的眾人,面容平靜而莊重。
片刻后,他緩緩開(kāi)口,聲音低沉且?guī)е唤z沙啞,似乎是強(qiáng)忍著內(nèi)心的悲痛:
“各位臣民,昨日的噩耗,想必你們都已知曉。我的小女兒,卡莉娜,她在這座宮殿中,在我最信任的地方,被人無(wú)情地奪去了生命。”
他的聲音在大廳中回蕩,每個(gè)字都像是帶著重量,壓在每個(gè)人的心頭。
“她是我的驕傲,是我生命中最后一抹溫暖的陽(yáng)光。失去她,我的心中只有無(wú)盡的悲痛和悔恨。作為父親,我沒(méi)有保護(hù)好自己的孩子;作為國(guó)王,我更未能保衛(wèi)自己的家園。”
索海姆的眼神掃過(guò)下方的人群,語(yǔ)氣愈發(fā)沉痛:
“為了表達(dá)我的哀思,也為了讓整個(gè)王國(guó)的子民銘記卡莉娜的純真與善良,我決定為她舉辦國(guó)葬,以國(guó)王的榮耀,為她送行。”
大廳內(nèi)寂靜無(wú)聲,索海姆的每一句話都帶著深深的哀傷,讓人不由得為他的失女之痛感到動(dòng)容。
艾蕾娜聽(tīng)著國(guó)王的言辭,低下頭,眼神中閃過(guò)一抹黯然,她也為卡莉娜的遭遇感到痛惜。
然而,雷諾的注意力卻始終停留在索海姆的身上。