【我也覺得不對(duì),蘇格蘭要是想安撫波本,他就應(yīng)該主動(dòng)把晚禮服女子的身份交代出來,可他卻在逃避問題,說不定告白只是他拿來轉(zhuǎn)移波本注意力的手段。】
【誒呀,這種小伎倆,波本肯定比我們判斷得更清楚,他不可能上當(dāng)?shù)摹!?/p>
【我不明白為什么那么多人會(huì)覺得浪漫,以波本的視角看,蘇格蘭不僅沒回答他的問題,甚至還在威脅他。如果波本和蘇格蘭在一起是快樂的,那當(dāng)然是正常表白,但波本恐懼蘇格蘭啊!】
【現(xiàn)在已經(jīng)不是蘇格蘭第一次表白的那個(gè)時(shí)期了,如今的波本經(jīng)歷過那三天三夜,心境大變。他憎恨著蘇格蘭,卻又由于恐懼,連跑都不敢跑。蘇格蘭的喜歡對(duì)他來說,根本不是幸福,那是噩夢(mèng)。】
【考慮到這點(diǎn)后,大家再看蘇格蘭的表白,我給大家重新翻譯一下:】
【波本,我盯上你了。從很久以前我就想折磨你,往后也只會(huì)折磨你一個(gè)。不要以為忍一時(shí)就過去了,也不要天真地以為我會(huì)滿足于只折磨你的身體,我還要掌控你的思想,令你的靈魂也徹底臣服于我。】
【無論過了多久,無論你是死是活,更無論你怎么看我,我都永遠(yuǎn)不會(huì)放過你。】
【呃……】
【想反駁點(diǎn)什么,但好像翻譯得又沒什么問題,可是,他,這,那什么,我覺得吧,不應(yīng)該啊。】
【謝謝翻譯君,我快嚇?biāo)懒耍≡瓉聿ū久鎸?duì)的是這種場(chǎng)面嗎?所以他呆住不是被感動(dòng)到了,而是被嚇傻了?】
【聽完這個(gè)翻譯版,我感覺自己被鋪天蓋地的絕望淹沒,根本無法呼吸。波本竟然沒當(dāng)場(chǎng)崩潰,此等心理素質(zhì)實(shí)在讓我佩服!】
【也許是走了有一會(huì)兒了呢?】
【你們控制一下自己的想象力吧!沒看見波本臉紅了嗎?誰絕望是這個(gè)表現(xiàn)?】
此時(shí),波本緩緩眨了眨眼,平復(fù)下自己擂鼓般的劇烈心跳,嘴角上揚(yáng),聲音里滿是愉悅的笑意:“我可以理解為這是又一次的告白嗎?”
“當(dāng)然可以。”蘇格蘭肯定地點(diǎn)頭。
“可你好像少說了一句話。”波本笑盈盈地道。
“少說了一句?”蘇格蘭困惑地重復(fù)著,他思索片刻,似乎想明白了什么,不可置信地瞪大眼睛。
他重新望向波本的雙眸,深呼吸,用不知道是緊張,欣喜,又或者是害怕的顫抖聲線問道:
“你愿意成為我的戀人嗎?”
喜歡【景零】蜂蜜陷阱就要下給幼馴染請(qǐng)大家收藏:(。aiwx。)【景零】蜂蜜陷阱就要下給幼馴染