凜冽的寒風(fēng)裹挾著雪花,像刀子般刮在吳長(zhǎng)彥臉上。
遠(yuǎn)處隱約可見星星點(diǎn)點(diǎn)的燈光,在風(fēng)雪中搖曳,那是愛斯基摩人的村落。
犬吠聲越來越清晰,由遠(yuǎn)及近,帶著一絲警告的意味。
吳長(zhǎng)彥踏著厚厚的積雪,一步步靠近村落。
積雪沒過膝蓋,每一步都異常艱難。
呼出的熱氣瞬間凝結(jié)成冰晶,掛在睫毛和眉毛上。
他感受到一種刺骨的寒冷,深入骨髓,讓他不由自主地打了個(gè)寒顫。
終于,他來到了村落邊緣。
簡(jiǎn)陋的冰屋錯(cuò)落有致地排列著,昏黃的燈光從獸皮縫隙中透出,映照出一張張警惕的面孔。
男人們手持骨矛、魚叉,女人和孩子們則躲在他們身后,吳長(zhǎng)彥敏銳地察覺到空氣中彌漫的緊張氣氛,他停下腳步,緩緩舉起雙手,表示自己沒有惡意。
一個(gè)身材魁梧,須發(fā)皆白的老者從人群中走出,他拄著一根雕刻著復(fù)雜圖案的木杖,深邃的目光緊緊地盯著吳長(zhǎng)彥。
“外來者,離開這里!”老者用低沉而沙啞的聲音說道,語氣中帶著不容置疑的威嚴(yán)。
這位便是愛斯基摩人村落的首領(lǐng),阿努克。
“我沒有惡意,”吳長(zhǎng)彥盡量用平和的語氣解釋,“我只是一個(gè)旅行者,迷失了方向,希望能在這里借宿一晚。”
阿努克瞇起眼睛,上下打量著吳長(zhǎng)彥,顯然并不相信他的話。
“我們的村落不歡迎外來者,離開這里,否則……”他故意把話頓住,手中的木杖在地面上重重一頓,發(fā)出沉悶的響聲。
吳長(zhǎng)彥的心沉了下去,他知道自己被困在了這里。
凜冽的寒風(fēng),饑餓的腸胃,還有充滿敵意的村民,這一切都讓他感到無比的窘迫。
他試圖再次解釋,但阿努克卻不再理會(huì)他,只是冷冷地看著他。
時(shí)間一分一秒地過去,吳長(zhǎng)彥感覺自己的身體越來越僵硬,寒意已經(jīng)滲透到他的每一根神經(jīng)。
他搓了搓凍僵的雙手,目光掃過一張張警惕的面孔,最終落在了阿努克手中的木杖上。
那木杖的頂端,似乎鑲嵌著一塊晶瑩剔透的……
冰?
“這塊冰……”吳長(zhǎng)彥指著木杖頂端的冰塊,聲音有些顫抖。
阿努克順著吳長(zhǎng)彥的目光看向手中的木杖,“這塊萬年寒冰是我們村落的圣物,不容褻瀆!”他厲聲說道,語氣中帶著一絲警告。
“圣物?褻瀆?”吳長(zhǎng)彥重復(fù)著這兩個(gè)詞,心中突然涌起一股莫名的沖動(dòng)。