一陣急促的咳嗽打斷了她的敘述。
無名艱難地支起身子,這個(gè)動(dòng)作牽動(dòng)了腹部的傷口,但他咬牙忍住了呻吟。
“水。“他簡(jiǎn)短地說。
班寧立刻倒了一杯水遞過去,兩人的指尖在杯壁短暫相觸。
水溫恰到好處——不冷不燙,就像她為每個(gè)受傷的士兵準(zhǔn)備的那樣。
“克萊爾死后,“無名放下水杯,聲音出奇地平靜,“馬克再娶了哈夫克集團(tuán)子公司,哈夫克能源總裁的女兒,瑪格麗特。“
班寧的瞳孔驟然收縮。
她的手不自覺地摸向腰間的配槍——盡管那里現(xiàn)在空無一物。
“瑪格麗特帶來的兒子……阿爾弗雷德,是德穆蘭的親信。“
無名說出這個(gè)名字時(shí),語(yǔ)氣平淡得可怕,“他主導(dǎo)了哈夫克的relk計(jì)劃。“
窗外的光線漸漸明亮,病房里的陰影開始退散。
無名露出腦側(cè)一處形狀怪異的疤痕——那是個(gè)扭曲的金屬接口痕跡,周圍皮膚布滿了手術(shù)縫合的針腳。
“腦機(jī)接口。“他的指尖輕觸疤痕,“第三階段試驗(yàn)品。“
班寧的呼吸變得急促,拳頭攥得指節(jié)發(fā)白。
她猛地站起來,椅子在地板上刮出刺耳的聲響。
“我要?dú)⒘怂麄儭!?/p>
她的聲音低沉嘶啞,每個(gè)字都浸透了二十年來積攢的仇恨,“一個(gè)不留。“
無名卻搖了搖頭,動(dòng)作雖輕但堅(jiān)決。
陽(yáng)光現(xiàn)在完全照亮了他的臉,班寧第一次注意到他右眼角有一條細(xì)小的疤痕——那是子彈擦過的痕跡,與她左臉頰的傷疤幾乎對(duì)稱。
“阿爾弗雷德已經(jīng)死了。“
無名平靜地說,“是我開的槍,他最后把我當(dāng)成了毫無用處的廢品,準(zhǔn)備親手送我下地獄,就在那個(gè)時(shí)候,我殺了他,并逃了出來。“
一陣微風(fēng)掀起窗簾,送來遠(yuǎn)處集市清晨的嘈雜聲。
兩人沉默地對(duì)視,某種無聲的理解在空氣中流轉(zhuǎn)。
“被自己制造的武器反噬……多么諷刺。“
班寧緩緩坐回椅子,嘴角浮現(xiàn)一絲苦澀的笑意,“就像哈夫克一樣。“
無名點(diǎn)點(diǎn)頭,目光轉(zhuǎn)向床頭柜上的相框:“我妹妹……她還活著嗎?“
班寧的身體明顯僵硬了一瞬。
她伸手拿過相框,拇指輕輕擦過照片上那個(gè)粉雕玉琢的女嬰。
“伊莎貝爾去世前一年,我收到過一封信。“她的聲音輕得像羽毛落地,“說小瑪麗安被送到瑞士的寄宿學(xué)校……之后線索就斷了。“