“那不是衛(wèi)家的?考完試回來了?”
衛(wèi)成應是。
“你媳婦是跟你一起去考試了唄?聽你娘說她去給你送要緊東西,送啥啊?”
衛(wèi)成讓鄉(xiāng)親們稍等,先把行李拿下來,又數(shù)了錢給趕車的,看馬車走遠才回過身來笑道:“那是娘懶得解釋隨口說來打發(fā)你們的。”
幾個爺們滿是驚訝,說吳婆子騙人的?
“事情說起來麻煩,我在信上寫得也不清楚,只是讓蜜娘往府城來,說有急事,我娘才有那么一說。”
“那啥事啊?還非要你媳婦兒出那么遠的門?才生下來兩個月的兒子都不顧了。”
衛(wèi)成準備拿上行李回去,看他倆搬著吃力,村人趕緊來幫忙,一人拿了點兒:“我們幫你把東西送回去,你接著說,到底咋回事?好奇心都讓你勾起來了不說明白夜里覺都睡不著。”
“是為舉人考試。”
“你去考舉人你媳婦兒能幫啥?”
“幫我做飯洗衣裳安排生活。”
“那不是有客棧嗎?你沒住客棧?”
衛(wèi)成壓低聲音說:“往后你們親戚朋友里頭要是有去考舉人的就告訴他,最好是早點去省城,過去尋摸個清靜院子,租一兩個月。自己做飯吃開銷還小,客棧雖然方便,有人給送飯也能幫著洗衣裳,更容易被動手腳。聽同窗說,往屆曾出過事,臨考前吃的里頭被人下了瀉藥,剛進考場不多時就讓官差抬出來,三年苦功就此白費。我是防這一手才讓蜜娘過來,的確省了不少心。”
村里人也不是傻子,聽他這么說立刻就明白了。
“那些自己考不上的,還給別人下藥,讓別人也考不上???這心也太黑了!”
“一樣米養(yǎng)百樣人,這世上什么人沒有?我寫信回家來不敢說得太明白,也是怕家里擔心,我娘她估摸是被問急了,才會順口編了話說。”
幫他拿行李那幾個邊聽邊點頭。
“我就說嘛,吳婆子是刀子嘴,心腸哪有那么黑?”
聽到這話,衛(wèi)成一臉莫名:“我娘說什么了?”
“……”
“你回去問你娘,讓她親口跟你說唄。”
“我也是頭一回見到被問急了張嘴抹黑自己的。他說你讓家里給送個要緊的東西去府城,說什么這種累死人不償命的活兒不讓媳婦兒去讓她去啊?”
衛(wèi)成:……
跟在旁邊從頭到尾沒開口的姜蜜:……
姜蜜起先也有點懵,很快她就想到是為什么,還不是婆婆找不到好的說法來解釋為啥年輕媳婦丟著孩子不管出去那么久,這說不通。她又不能跟人說做夢什么的,就那么說打發(fā)因為好奇來問話的人。
因為送東西出去那么久還是有點站不住,倒是三郎,編個說法像模像樣的,聽到的鄉(xiāng)親都沒懷疑,全信了,事情就圓了過去。