“這是我買(mǎi)給侄兒的書(shū)。”
“那如果是個(gè)女孩呢?”
艾波洛尼亞豎起眉毛反駁:“女孩就不能看這書(shū)了嗎?”
邁克爾見(jiàn)她氣得要從自己懷中離開(kāi),連忙收緊臂彎,低頭在她耳邊告饒:”當(dāng)然當(dāng)然,如果是女孩,她會(huì)是西西里的阿米莉婭埃爾哈特。“
艾波洛尼亞滿意了:”借你吉言。“
她輕抬下頜,仿佛驕矜的天鵝,邁克爾再也忍不住,大手輕捏她的下巴,吻上了那渴盼已久的唇。
這是一個(gè)溫柔的吻,彼此從容不迫,耐著性子舔舐、品嘗對(duì)方,由淺入深,仿佛夏日海濱游泳,節(jié)奏溫暖而舒緩。
良久,邁克爾松開(kāi)她,兩人微微喘息。他抽出桌下的座椅,扶著艾波洛尼亞坐下,自己則去了盥洗室。
艾波從包內(nèi)的拿出文件和紙筆,心跳依然過(guò)速,兩頰緋紅,她不自覺(jué)地舔了舔唇,深呼吸后,開(kāi)始了一天的工作。
>
西西里人愛(ài)熱鬧、重視家人,一人生病,全家出動(dòng),更別提需要住院的大病了。七大姑八大姨頻繁出現(xiàn)在走廊,一間病房安靜了,另一間又蜂擁出現(xiàn)人群。時(shí)而啼哭,時(shí)而歡笑。
邁克爾以為他的房間會(huì)是例外。畢竟父親在西西里沒(méi)有活著的親屬,女性長(zhǎng)輩壽終正寢,男人不是被殺害,就是逃去往海外或是意大利北部。
萬(wàn)萬(wàn)未想到,一上午,至少有四伙人來(lái)探視他。有男有女,有老有少。有衣著光鮮的中產(chǎn)階級(jí)家庭、唱詩(shī)班的青少年、紡織女工和巴勒莫近郊的農(nóng)民,還有零星幾名小販。
他們踏入病房,立刻向邁克爾送上了誠(chéng)摯的貼面禮,熱情得差點(diǎn)讓他無(wú)法招架。美國(guó)人無(wú)措地與老紳士擁抱,粗糙的胡須扎上臉頰,他向艾波洛妮亞投去詢問(wèn)的眼神。
艾波洛妮亞笑瞇瞇地,愛(ài)莫能助般攤攤手,只讓他享受。
年輕的女工們帶來(lái)了一束三角梅,顯然是院子里剛摘下來(lái)的,脊背微佝僂的老農(nóng)拎了一兜番茄,每個(gè)都有嬰兒拳頭大小,紅艷似火。艾波洛尼亞掏出一枚直接啃起來(lái)。
等到了中午,空蕩蕩的病房充滿生活氣息,花朵絢爛綻放,檸檬和柑橘摞在藤筐,盛滿果醬和腌橄欖的玻璃瓶陳列在柜子。
當(dāng)然,他們并不是來(lái)找邁克爾。等熱鬧的寒暄結(jié)束,他們拿出寫(xiě)了字的紙,艾波洛尼亞看過(guò)后,有時(shí)大筆一揮寫(xiě)上幾個(gè)字,更多時(shí)候是把對(duì)方叫住,幾人在窗邊輕聲交談,商討細(xì)節(jié)。
這些都是西多尼亞和瑪蓮娜拿不定主意的事,新餐館的選址、生產(chǎn)線的改造、蔬菜基地的籌建……艾波并不避諱邁克爾,他不過(guò)多詢問(wèn),僅靠在床邊,偶爾將目光移動(dòng)到她身上。