他們繼續著早上來時的話題,艾波洛妮亞再一次感嘆蓋茲比的死亡,“他只是個被時代淹沒的小人物。”
邁克爾不置可否,持完全相反的態度,“不過是個徹頭徹尾的蠢貨。用庸俗的金錢討好愛人,得到的必然也是虛假的愛。”
“如果你是蓋茲比,當愛人已然成婚,你會怎么做?”
邁克爾望著遠處浸在藍紫色天幕的山脈,笑道:“不會有這個可能,我會第一時間向她求婚。”
艾波洛妮亞不可遏制地笑起來,確實,他立刻向她父親發出請求了。但她還是想知道答案,不依不饒地說道:“那就假設,假設你的愛人已經結婚了,那怎么辦?”
邁克爾不是很想做這個假設,但女孩像是春天的布谷鳥,清脆可愛的嗓音不住地懇求,他無法招架,只好思考著說道:“唔…首先我會想辦法結識那位丈夫,成為這對夫妻的座上賓,這樣我才有正當的理由介入。”
“然后我會和這個丈夫做生意,”他咧嘴一笑,鯊魚般的鋒利,“用金錢、地位誘惑他,必要時可以給他介紹一些漂亮姑娘。”
艾波洛妮亞不由自主地用上了敬稱,問:“所以您的辦法就是等待?等待這個男人拋棄他的妻子?”
“當然不。”邁克爾眼里閃過冷冽,他可不愿忍受旁人合法的占有自己的愛人,“我會利用這信任,給那個幸運又可悲的丈夫致命一擊,不出一個月,他就會一無所有,變成一個窮光蛋。”
女孩嘆道:“邁克爾,你真是個壞人。”語氣里有她自己都沒發覺的嬌意。
輕軟的嗓音讓手指輕顫,邁克爾注視著眼前的道路,認真地說:“艾波洛妮亞,這就是我。我并不是一個和善的人,內向、自私,甚至有些睚眥必報。”
艾波洛妮亞似乎猜到他要說什么,止住后面的話:“邁克爾,讓我再想想好嗎?畢竟我們才認識十天。”
“當然,我充分尊重你的意見。”
男人沒有執著地想要一個回答。事實上,只要和艾波在一起,他就覺得幸福和滿足。但現在,他不得不向她請假。
說起這個,邁克爾有些不好意思:“明天要去動一下那個小手術,塔查醫生幫我找好了大夫,并約好了手術時間。”