“我現(xiàn)在需要帶安娜去馬廄休息,如果薇琪不介意的話,我們可以換個地方繼續(xù)聊。”
奧利弗發(fā)誓他真的只是想找個地方和你說清楚,他不需要那本書了,作為臨時毀約的一方,他可以給予任何能力范圍內(nèi)的賠償,無論是名牌包還是香水……
“奧利弗,你用的什么香水?好好聞。”
奧利弗用手背擋住半張臉,盡管如此,依舊擋不住他那震驚的表情。
休息室的茶幾上擺著兩杯飄著熱氣的紅茶,而本該對坐品茶的兩個人卻以一種莫名其妙的姿勢交迭在了一起。
奧利弗坐在沙發(fā)上,而你屈起一條腿跪在他的膝蓋中央,流氓一般又湊近了一些。
你抓起奧利弗的手湊到鼻尖聞了聞,他剛剛?cè)ハ词珠g整理了一下儀容,想必重新洗了手甚至還涂了潤膚的乳霜。
他的手掌有一股很淡的佛手柑的香氣。
奧利弗的身體比木頭還僵硬,他向后靠在沙發(fā)上。
“……你在做什么?先讓開……”
你對奧利弗笑了一下,“我在觀察你的痣啊。”
你將右手無名指扣進(jìn)奧利弗的指縫中,奧利弗的手指修長,比你多出一根指節(jié)有余,皮膚摩擦的感覺很奇怪,奧利弗像是被電了一下,他企圖抽回手掌,“我的手上沒有……”
他話還未說完,你就已經(jīng)撐開他的指縫,露出中指根部一粒小小的黑點(diǎn)。
奧利弗的表情瞬間變得有些尷尬,“好吧,我也不知道這里為什么會有一顆痣,也許只是不小心蹭上去的墨水……呃。”
奧利弗的臉頰突然紅了,他抵在嘴唇上的手往上移,蓋住了自己的眼睛。
你用拇指蹭了蹭那顆痣,凸出皮膚的表明有些粗糙,不過形狀是很規(guī)范的圓形,邊緣的顏色和皮膚分界明顯,沒有暈染的跡象。
雖然有些太過“標(biāo)準(zhǔn)”,但它確實(shí)是一顆貨真價實(shí)的痣。
你揚(yáng)起嘴角,語氣得意地對他說道:“我是不會看錯的,奧利弗,你剛剛拉韁繩的時候我就看到它了。”
奧利弗從指縫中露出一只眼睛,他眼中的灰色似乎變深了。
“好吧薇琪,看來你的視力很不錯。”
你們的手還交握在一起,不知道是不是你的錯覺,奧利弗的手掌似乎變燙了,緊貼著的皮膚甚至產(chǎn)生了輕微的黏膩感。
奧利弗好像不太習(xí)慣這樣的觸碰。他表現(xiàn)得很緊張,或者說抗拒。
趁他還沒反悔,你順勢提出要求:“奧利弗,既然你說我們的約定還作數(shù),那么就從這顆痣開始吧?”
奧利弗挑了一下眉,“你的意思是,觀察還沒有結(jié)束?”
對于奧利弗來說,這樣手拉著手“觀察”已經(jīng)很逾矩了,你甚至還用指腹揉按了幾下,如果性別對掉,奧利弗已經(jīng)可以用weixie罪起訴你了。