“我覺得我們還是換個地方吧?其實沙威瑪卷餅也挺好吃的對吧?”席伽想到前不久特別愛玩的那個游戲。
沙威瑪沙威瑪,忍不住哼了兩聲。
那會她的同學們都愛玩,她也跟著迷了一樣天天玩。
有一次迪米特里的姐姐葉琳娜家的小兒子安德烈非要給她打電話,奈何這小子還是家里唯一一個沒有學好英語的人,于是迪米特里當起了兩人之間的翻譯。
小孩子金發碧眼軟乎乎的穿著小西裝坐在迪米特里腿上,特別像一個不諳世事的小王子。
他說了兩句有的沒的,全是在問候她在學校過得好不好,吃飯睡覺有沒有問題,校園內安不安全。
席伽一一回答,然后看著迪米特里給他翻譯,全程她都聽不懂。
但她能感覺到迪米特里說了好多話,而且疑問句跟肯定句交織。
席伽其實有點沒懂,難道是安德烈說話說不清還需要迪米特里再確認一遍么?不過她沒有在意,因為她正在給人“做卷餅”并且手速快的起飛。
很快迪米特里又問她:“安德烈問你在做什么。
”“卷餅。
”席伽頭也不抬的說,“給人做沙威瑪卷餅。
”迪米特里這次沒有翻譯,而是自顧自的跟她聊了起來:“你想吃么?可以回俄羅斯。
”席伽搖頭:“這只是個游戲,我在玩游戲而已。
況且也不是非要去俄羅斯才能吃。
”那頭的人眉眼壓地很低,良久都沒有說話。
他的金發本來還做了個發型的,可是因為席伽不抬頭看,都變成了無用功。
兀自兩縷垂到額間,顯得他像個落敗的金獅。
“安德烈問你什么時候回來。
”迪米特里又問了一句。
席伽全神貫注的在玩游戲,并沒有發現迪米特里懷里的安德烈已經被他還給姐姐了,現在只有他們倆在聊天。
“下次他生日的時候吧?”席伽完全沒有頭緒,只是出于一種習慣的逗弄。
誰知道這句話不知道怎么惹得迪米特里不開心了,他馬上就接了一句:“安德烈的生日剛過去一個月。
”他回復的有點快,席伽覺得有點反常,抬頭一看,果然現在她的對面只有迪米特里一個人:“安德烈人呢?”她甚至沒有接迪米特里的話。
他從攝像頭外拿了一個酒杯,喝了兩口:“他在考慮給你準備什么禮物。
”隨后一飲而盡。
——席伽先是回去換了一身正式一點的衣服,隨后跟娜塔莎伊萬一起來了這里。
穿過巴洛克風格的前廳,服務員引著他們進了門。