切爾·希特把烤雞往削好的菠蘿柱上插,給雞腿的斷骨處包上錫紙:“不論如何,我愛他。我不會再讓他離開我
在雞的表面涂抹上蜂蜜胡椒醬,擺好送進(jìn)烤箱,上下火180度,烤60分鐘。
切爾·希特摘下圍裙,回身親親妻子的鼻尖,在他耳邊溫柔地說:“要烤一個小時,我去處理些事,一會兒回來陪你吃飯,好么?”
卡爾·加文拉住他,不讓他走,非要掛在他身上當(dāng)個掛件:“我不能跟在你身邊嗎?”
切爾·希特沉默著看他,許久搖了搖頭。他知道黑玫找他干什么,無非是勸他放棄。
“不可以,乖乖等我回來。”
把卡爾·加文帶回房間,切爾·希特回到會客廳,黑玫在這里抽煙。
“我只有半個小時。”切爾·希特說,“你長話短說。”
“半個小時雞能烤熟?”黑玫抽抽嘴角。
“你一頓飯只吃雞?”切爾·希特反問。
黑玫無言以對,拋給他一支煙,切爾·希特沒有點(diǎn),只是放在桌上:“不抽了。gav不喜歡煙味。”
黑玫鼻孔噴出兩縷煙,氣笑了:“總統(tǒng)閣下,世界上聽話溫順的oga何其之多,您非執(zhí)著一個屢次造反的反動頭目是什么心態(tài)?”
“斬草不除根,春風(fēng)吹又生啊。”
“如果你是來找我說這個的,那你可以回去了。”切爾·希特起身要趕客。
黑玫黑了臉,冷哼一聲:“您真是被愛情沖昏了頭腦。徹底打壓oga的是你,親手打死oga妻子的也是你,復(fù)活他的還是你!總統(tǒng)閣下作風(fēng)真是清新脫俗,讓人聞所未聞見所未見。”
“您如今大權(quán)在握,還要愛情干什么?您這樣的地位,想要什么樣的oga不行,這個不行就換一個,再不行我給您調(diào)教,您非執(zhí)著于一個數(shù)次反叛a(bǔ)lpha政權(quán)的頭目!”
切爾·希特不為所動,面對她大逆不道的挑釁之語也并不生氣。因?yàn)樗羁堂靼祝约荷磉呍贈]有一把比黑玫更趁手鋒利的刀。
全世界都有可能背叛他,但黑玫永遠(yuǎn)都不會。
她是一個真正的alpha。睚眥必報,手段歹毒酷烈,可以幫他做很多很多事。
人一旦有了在乎的東西就有了軟肋,她沒有,她是真的誰都可以殺,可以利用。她沒有感情,不需要愛人。
方祁死了就死了,對她來說就和打碎一個玻璃杯沒什么區(qū)別。她不需要感情。
他需要她。
切爾·希特道:“不過螻蟻之勇,能成什么大事。”