分卷閱讀6
光的詞兒能幫他換來一匹a什么的,現(xiàn)在看來只能換只a蹄鐵了——還不包括釘zi!
他心qg復(fù)雜地看著那堆破爛兒,不敢讓失望的表qg暴lou得太明顯。但這要哭不哭的模樣的確打動了ruan心chang的神父。
“有上帝的憐憫他們將不畏懼行走過死蔭之地。”安德魯神父在xiong前畫十字,an住了dai維的雙手,他的pi膚gan1燥而柔ruan,讓人覺得舒服。dai維忍不住也握住他的手,用最為痛苦的表qg說:“我不能接受……這些遺wu,它們讓我想到家人們的可怕遭遇,您看那些血,神父,我不想帶著它們。那娃娃都碎了,我可憐的小麗莎。”
安德魯神父一個勁兒的diantou,看上去像一只純種的綿羊而非牧羊者。
“請您幫我賣掉它們行嗎?”dai維說,“事實上,我回紐約還需要dian費用的,能有一dian兒錢就夠了,也許我至少能租一匹a……您最公正了,神父,由您來幫我賣掉它們我將gan激不盡。”
“哦,先生……”
dai維在心里搜刮自己可憐的歷史知識,在心里換算著這時的i元購買力:“您估計它們能賣幾i元?3i元,5i元?那幾個銀勺zi,它們應(yīng)該可以賣到10i元吧?租一匹a需要多少……我記得還有大篷車……”
“先生,揚格先生,請等一等!”安德魯神父終于提gao了些聲音打斷了他的話,“事實上它們已經(jīng)不屬于您了。”
dai維怪模怪樣地看著他。
安德魯神父交握著雙手,略帶歉意地說;“剛才he算了一xia,如果除去您的大篷車,這些東西大概能賣5到7i元,除去本鎮(zhèn)需要征收的稅費,您還得支付運送遺ti到鎮(zhèn)zi里的租用a車和拉回大篷車的費用,以及購買棺材的錢,最后還有舉行葬禮的必要花費,總共算xia來大概在13i元5i分左右。實際上an照優(yōu)先扣除稅款和教會收ru的原則,您還需要向其他人支付至少6i元。”
你怎么不去搶?
dai維瞠目結(jié)she2,yan珠zi幾乎要gunchu來。
你這個披著天使pi的惡o——他盯著安德魯神父,覺得他簡直面目可憎——你的圣壇xia面藏著什么,全是贖罪券和耶穌裹尸布吧?你是不是還在征收什一稅啊?(注1)
他的表qg肯定足夠jg1彩,以至于站在一旁的盧卡斯警長忍不住笑起來。
他走上前來拍了拍dai維的肩膀,咧著嘴:“也就是說,你得付錢,揚格先生。在沒有了賬之前,你哪兒也別想去。”
陰謀!
dai維悲憤地想,我被他們坑了!這cao2dan的地方!
“哦,千萬別被警長嚇著了,揚格先生,其實沒有那么嚴重。”被dai維在心底裝上了犄角和尾巴的安德魯神父依然在盡力安wei他,“其實只需要請胡克先生喝杯酒就能抵消掉租a車的費用了,而且他愿意5i元買你的大篷車——他認為那車磨損得厲害。主要是棺材的成本,剩xia的完全可以去跟艾瑞克商量一xia,讓他打個折。”
棺材還能打折?你們這里的wu價也未免太坑了。
dai維默默地注視著神父,讓他簡直不好意思再多說一個字兒。只能草草地結(jié)束了這次會面,并且保證把遺wu都陳列在圣wu柜附近,xia一次布dao的時候就能夠拍賣掉。在dai維繳費之前,他都會好好地保guan它們的。
dai維在教堂里gan1的最后一件事兒是去圣壇xia看了一yan正被收