不是孩子要在城里上學,沈枝可能就留在鄉(xiāng)下清靜一段時間。
周天回去的時候,沈榆還特地送小妹到大馬路邊等車。
“哥,這傻子就這幾天沒來嗎?”
經(jīng)小妹這么一提醒,沈榆想起來這傻子前段時間被人打得下不了床,不知道是不是因為這個原因,所以這段時間都沒見過。
“腿都斷了,跑不出來了,以后就不用擔心他跟著你們。”
沈枝松了口氣,說點不道德的,這還真是老天看不過去了。
不然這傻子真可能在這兒等一輩子。
沈枝回城之后,一邊照顧孩子上學,一邊翻譯稿件,上次的那本法文名著的中譯版已經(jīng)快要印刷出版了。
這本書在國外廣為流傳,之前也有不少翻譯版本,但都沒能達到常麗想要的預期,所以出版社就一直不敢碰這本。
直到今天她才想明白,不是搞錯了,可能就是內(nèi)部人員搞的鬼。
為的就是怕人搶自已的飯碗。
她猜的還真不錯,自從那個不小心聽到了主編和林瀚的對話之后,出版社翻譯部的某兩位小職員就心情忐忑,因為成績墊底,總是被主編打回來,一直擔心有人取代自已的位置。
便搞了出貍貓換太子的法子,把本該寄出去的英文小說換成了她一字不識的法文名著。
常麗在周一早會上暗暗點了一下這個話題,直到現(xiàn)在還讓她戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,生怕下一秒主編就會找自已談話。
沈枝并不知道這些彎彎繞繞,收到了出版之后的譯本。
沈枝收到包裹的時候,手微微顫抖,這還算是她的第一個“孩子”。
隨著譯本一起來的還有常麗匯過來的一部分獎金。
出版半個月,銷售額就已經(jīng)快要碾壓出版社年年霸榜的外國文學經(jīng)典巨作的銷量。
從常麗那兒得知這個消息的時候,沈枝的自信心受到了極大的鼓舞。
她不是個勇于嘗試新賽道的人,但當初她想的塞翁失馬,焉知非福,現(xiàn)如今確確實實發(fā)生在了自已身上。