說(shuō)他是什么惡魔繼承者之類的,某種程度上來(lái)說(shuō)倒也沒(méi)錯(cuò),老祖年輕時(shí)的確是對(duì)哈姆雷特的人很和藹,那是哈姆雷特還只是一個(gè)中世紀(jì)末期的小村莊,他上位之后也沒(méi)有什么太大的變動(dòng),但對(duì)這些野民的威懾力可是相當(dāng)大的。
時(shí)間年代久遠(yuǎn),各種謠言四處流竄,流言和謠言如陰影般籠罩哈姆雷特。
有人說(shuō)當(dāng)年老祖一鼓作氣端了野民們的老巢,用火油直接把他們給燒了,又利用騎兵堵住了山谷口,以至于里面大火結(jié)束后遍地都是熟人。
還有的人說(shuō)老祖曾在河水當(dāng)中下毒,一次性毒死了好幾百上千的野民,那之后老祖腳上的皮靴都是用野人的頭皮做的,而且聽(tīng)說(shuō)老祖還收藏了好幾十副用野民頭皮做成的手套,當(dāng)然這大概率是謠言。
曾經(jīng)那場(chǎng)的土民暴亂之后,聽(tīng)說(shuō)老祖一口氣吊死了三百多人,就吊死在哈姆雷特外的那片樹(shù)林里,以至于那片樹(shù)林的樹(shù)梢上密密麻麻。
后來(lái)陸續(xù)的叛亂,老祖動(dòng)手就更狠了,謠言中老祖曾經(jīng)活生生的把好幾百人封在棺材中,然后沉在了哈姆雷特不遠(yuǎn)處的那條河里。
那之后野民們就顯得膽寒了…
如果謠言是真的的話,那么老祖已經(jīng)不只是殘暴可以解釋的了,這也完全可以理解野民們?yōu)楹稳绱嗽骱蘩献妗?/p>
當(dāng)然從哈姆雷特人的口中,野民們也不是什么好東西,他們幾乎還處在一種半開(kāi)化的程度上,活人祭祀,血腥的薩滿儀式,那都是必不可少的。
而且常常能夠從哈姆雷特鎮(zhèn)上一些大人的口中聽(tīng)說(shuō)過(guò),山里頭還有一些食人族,奉行著更為古老的生活方式。
老祖曾經(jīng)收買(mǎi)了一些還聽(tīng)話的野民部落,然而這群家伙的反復(fù)橫跳,投降了又叛變的行為令老祖相當(dāng)憎恨。
奈特謝德的神情肅穆,牛仔們指揮著民夫把馬車(chē)散開(kāi),然后開(kāi)始去打掃地面上留下的那幾十具野民們的尸體。
一些經(jīng)驗(yàn)老道的牛仔甚至還會(huì)抽出腰間的刀進(jìn)行補(bǔ)刀,在沒(méi)看到敵人的腦袋被砍掉之前,這些老練的牛仔們總是會(huì)保持警惕。
誰(shuí)知道‘尸體’底下是不是壓著一大堆的炸藥,或者人還沒(méi)有死透手中正捏著槍,準(zhǔn)備隨時(shí)帶走一個(gè)倒霉蛋。
這種無(wú)賴的打法,經(jīng)驗(yàn)老道的牛仔們已經(jīng)見(jiàn)得多了。
當(dāng)天際上最后一縷夕陽(yáng)落下,施里芬農(nóng)場(chǎng)上山的路邊,時(shí)刻潛藏著的暗哨們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了這支前進(jìn)的車(chē)隊(duì)。
“領(lǐng)主!是領(lǐng)主!”有哨兵忽然間激動(dòng)的喊了起來(lái),他們成群沖出了草叢。
一開(kāi)始牛仔們還以為這又是野民,直到奈特謝德制止他們,奈特謝德毫不吝嗇地讓老肖恩掏出成把的銀幣塞給他們。
他說(shuō):“伙計(jì)們!辛苦了!歡迎抵達(dá)施里芬農(nóng)場(chǎng)!”
領(lǐng)主的回歸引起了極大的轟動(dòng),農(nóng)場(chǎng)那木柵欄大門(mén)敞開(kāi)著,奈特謝德一行人縱馬向前,阿爾伯特在他身邊嘖嘖稱奇。
“感情你就是那個(gè)老封建啊。”
奈特謝德沒(méi)理會(huì)他,此地是他的主場(chǎng),辛蒙德州首府一行可算是把他這個(gè)賬號(hào)的等級(jí)練高了。
不出意外再過(guò)一個(gè)月,他就將實(shí)施奪取哈姆雷特的計(jì)劃。
那步履蹣跚的人是很眼熟的,奈特謝德一下子想起了他——自己任命的參謀部長(zhǎng),德里克·斯特曼,老斯特曼先生的小兒子。
也不知最近德里克做了些什么,他身邊跟著兩個(gè)近衛(wèi),那是兩個(gè)二十多歲的年輕人一臉亢奮,舉止間對(duì)德里克極為尊崇。