伊古的心情復(fù)雜到了極點(diǎn)。
他本以為自己來(lái)到了歷險(xiǎn)記的世界,萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到居然還有霍格沃茨的亂入。
眼前這位老者,無(wú)疑便是魔法界頂尖的人物。
霍格沃茨的校長(zhǎng),本世紀(jì)最偉大的巫師。
阿不思·鄧布利多。
從他和老爹的交談不難發(fā)現(xiàn),二人是許久未見(jiàn)的舊友。
這下貌似,更危險(xiǎn)了。
食死徒、巫粹黨、黑巫師……
突然有種前途無(wú)亮的感覺(jué)是怎么回事?
悲。
“真是令人懷念的稱(chēng)呼。”
鄧布利多表情舒緩,明亮的藍(lán)色眼睛中泛起幾分回憶和悵然,視線在店鋪中粗略的掃過(guò)。
“好了,有什么話到房間里聊。”
老爹拿起濕毛巾擦了擦手,招呼了一聲,“伊古,準(zhǔn)備熱茶。”
說(shuō)著,他徑直朝樓梯后走去,那是一個(gè)專(zhuān)門(mén)用于招待客人的房間,相對(duì)整潔一些。
伊古沖鄧布利多禮貌一笑后,拿起茶壺急匆匆地離開(kāi)了。
和一位完全陌生的強(qiáng)大巫師待在一起,多少會(huì)有些心理上的壓力。
尤其是稍微了解過(guò)他的那些輝煌事跡。
看著伊古離去的背影,鄧布利多眨了眨眼,半月形的鏡片下閃過(guò)思索之色。
如果他沒(méi)有看錯(cuò)的話,這孩子身上充斥著強(qiáng)烈的魔法氣息,不去霍格沃茨倒是有點(diǎn)可惜了。
正好年齡也很合適,要不……
此想法剛一出現(xiàn),就被鄧布利多果斷掐滅了。
還是和老朋友商量一下再說(shuō)吧。
說(shuō)來(lái)也是讓人有些頭疼,這只老山羊在某些方面,可是出了名的頑固啊。
房間內(nèi)。
老爹坐在桌前,枯瘦的十指交叉,看向老友的目光中帶著一絲審視的味道。
“老實(shí)說(shuō),我沒(méi)想到你會(huì)來(lái)。”
“老爹的意思是,你有著更重要的任務(wù),比如教導(dǎo)霍格沃茨的小巫師們,保護(hù)他們的生命。”
英國(guó)和美國(guó)距離極遠(yuǎn),哪怕有門(mén)鑰匙或者或者幻影顯形輔助,仍會(huì)花費(fèi)不少時(shí)間。
鄧布利多身兼數(shù)職,能抽出這么多時(shí)間來(lái)讓他奔波的事情,想來(lái)一定會(huì)很麻煩,或許還有一些危險(xiǎn)。