"蔣老師,您要的那本《歌德詩集》我找到了。"女學生說著,把一本厚厚的德文書放在蔣教授的桌上,然后好奇地看了鄭昊一眼。
"啊,小林來了。"蔣教授介紹道,"這是我們德語系三年級的學生林雪梅,我的關門弟子,德語成績是全系第一。小林,這位就是我跟你提過的鄭昊同志,精密儀器系的,德語水平很不錯的那位。"
林雪梅推了推眼鏡,臉上明顯露出了質疑的表情。她早就聽蔣老師提起過這個經常來接翻譯任務的技術員,但一直沒見過面。
林雪梅推了推眼鏡,臉上明顯露出了不悅的表情:"翻譯工作?"
她的語氣中帶著明顯的質疑和不滿。作為德語系的高材生,她一直把翻譯工作看作是自己專業領域的事情,現在突然來了個外系的技術員要搶飯碗,心里自然不舒服。
"蔣老師,"林雪梅直接了當地說道,"我一直想問,為什么要把我們德語系的翻譯工作給外系的同志做?我們系里的同學平時都很需要這些機會來鍛煉能力、補貼生活。系里的翻譯任務本來就不多,現在連外系的人都來分一杯羹"
她頓了頓,看了鄭昊一眼,語氣中帶著明顯的不服氣:"而且,我實在想不明白,一個學技術的人,德語能好到哪里去?我們經過四年系統的專業學習,才能掌握了完整的語言學理論和翻譯技巧,難道還比不過一個半路出家的?"
辦公室里的氣氛頓時變得有些尷尬。蔣教授想要打圓場,但林雪梅這個學生向來直言不諱,是出了名的學霸脾氣。
鄭昊看著這個自傲的女學生,心中倒是沒有生氣,反而有些好笑。他指了指蔣教授桌上那本《歌德詩集》:"林同學,既然你提到專業標準,不如我們來比較一下?"
"比較什么?"林雪梅挑了挑眉毛,眼中閃過一絲挑釁的光芒。
鄭昊隨手翻開那本詩集,指著其中一首詩說道:"就這首《野玫瑰》,我們各自翻譯一遍,看看誰更能體現歌德的詩意和德語的精髓。"
林雪梅瞟了一眼,這首詩她當然熟悉,是歌德的代表作之一。作為德語系的第一名,她對自己的翻譯能力很有信心。
"好啊,"她毫不猶豫地答應了,"那就讓蔣老師當評委。不過,我先聲明,如果你輸了,就請你不要再來這里了。我們德語系的翻譯工作,應該留給真正的專業人士。"
"可以。"鄭昊點點頭,"那如果我贏了呢?"
"如果你贏了"林雪梅猶豫了一下,"我向你道歉,并且支持你接翻譯工作。"
蔣教授在一旁看著這兩個年輕人,心中非常好奇。他了解林雪梅的水平,確實是德語系多年來難得的人才,但這個鄭昊的自信也讓他很感興趣。
"那你先來吧。"鄭昊做了個請的手勢。
林雪梅清了清嗓子,開始流利地翻譯:
"野玫瑰,小男孩看見了,荒野上的玫瑰,清新如晨露,快步走近看,心中滿是歡愉,玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,荒野上的玫瑰"
她的翻譯中規中矩,語法準確,意思清楚,但聽起來就像是教科書一樣干巴巴的。
"翻譯得不錯,"鄭昊點點頭,"語法很準確,意思也很清楚。現在輪到我了。"