人魚(yú)村落在水底的占地面積極大,畢竟黑湖湖底只有人魚(yú)們這一種人形智慧生物。
而人魚(yú)們的房子更像是用石頭隨意堆成的蝸居,或者干脆就是在某些小山般的巨石上開(kāi)了個(gè)洞。
當(dāng)哈莉出現(xiàn)時(shí),人魚(yú)們好奇的從洞口探出灰鐵色的腦袋,甩動(dòng)著頭上的墨綠色亂發(fā),死死的盯著外來(lái)的勇士仔細(xì)觀察。
大部分人魚(yú)都
土御門晴明:進(jìn)化之路,啟動(dòng)!
哈莉沒(méi)有答理這群舔狗,或者說(shuō)是舔魚(yú)。
她穩(wěn)穩(wěn)的降落在了人魚(yú)村落正中央的一片廣場(chǎng)上。
廣場(chǎng)面積很大,四周站了一圈的人魚(yú)。此時(shí)它們正放聲高歌,指引著勇士們前進(jìn)的方向。
想讓歌聲傳遍大半個(gè)湖底明顯是一項(xiàng)很累的工作,所以這些被挑選出來(lái)的人魚(yú)個(gè)個(gè)身強(qiáng)力壯。
而在廣場(chǎng)的正中央有一尊巨大的人魚(yú)雕像,雕像的手里握著一桿粗長(zhǎng)的三叉戟。
不過(guò)雕像的面相和一般的人魚(yú)不太一樣,多了一絲說(shuō)不清道不明的味道。
在看到哈莉后,有好幾只人魚(yú)身體一顫,眼里閃過(guò)了一絲恐懼。
為首一只年老的雌性人魚(yú)急忙游了過(guò)來(lái),刻意比哈莉低了半頭,用半生不熟的英語(yǔ)恭恭敬敬的說(shuō)道:
“尊敬的霍格沃茨勇士,偉大的哈莉·波特大人,歡迎您再次降臨人魚(yú)村落。”
“您應(yīng)該還記得我,我是人魚(yú)族群的首領(lǐng)阿洛耶芙·賽洛。”"