“至于精神狀態(tài)……”
格林德沃嘿嘿的一笑,
“換成你天天不用工作,每天閑暇時間就是閱讀或者散步,一日三餐都有人替你準(zhǔn)備好的話,你的精神狀態(tài)也會這么好的。”
“你說的很在理,”鄧布利多教授嘆了口氣,“我都有點羨慕你的生活了。”
“我在霍格沃茨可沒有這么閑適的日子。我天天都得批改大量的文件,真是頭疼死了。”
……
(感謝“和暄竹韻”大佬的打賞!)
你覺得鄧布利多會為你哀悼嗎?
當(dāng)鄧布利多教授和格林德沃對話時,哈莉沉默的坐在一旁,并沒有主動打擾兩位老人久別重逢時的見面會。
但是在聽到鄧布利多教授的這句話后,她還是忍不住驚詫的看了一眼教授。
教授,你說這話的時候面不紅氣不喘,神色毫不動搖。
所以你是怎么說出這句話的?你自己不感到自責(zé)嗎?
還有,如果麥格教授聽到了這種說法的話,她老人家會同意嗎?
當(dāng)然,哈莉依舊選擇一言不發(fā),把時間留給老人們。
格林德沃倒是沒有反駁鄧布利多的話,顯然他并不清楚鄧布利多教授現(xiàn)在究竟有著多么墮落的工作狀態(tài)。
在他的印象里,鄧布利多教授還是當(dāng)初那個意氣風(fēng)發(fā)的青年,對待教學(xué)工作的態(tài)度也依舊和當(dāng)年研究魔法和歷史時一樣,永遠(yuǎn)都是那么的認(rèn)真。
兩人又閑聊了幾句,格林德沃才將視線投向了哈莉身上:“這位就是哈莉·波特,對吧。下午好,波特小姐。”
“下午好,格林德沃先生。”哈莉站起身來,微微欠身,隨后才重新落座。
“不必這么拘束的,我可是阿不思的好朋友。”格林德沃打了個響指,
“說起來,你就是阿不思現(xiàn)在最喜歡的學(xué)生?”
“當(dāng)然,她確實是我現(xiàn)在最滿意的學(xué)生。”鄧布利多挑了挑眉毛,聲音中突然多了幾分調(diào)侃,
“怎么?你是不是多了些不妙的回憶,比如想起紐特·斯卡曼德來了?”
“怎么可能?那個斯卡曼德家的小家伙……我可一點都不想他!”
格林德沃迅速搖了搖頭,臉上的表情突然變得有些僵硬,顯得不那么自然,
“不,我的意思是,我根本不可能會想起他!我只想將他永遠(yuǎn)的忘掉!”
“等等,其實我想要表達(dá)的意思是……算了,這個話題我覺得我們可以略過不談,反正它也無關(guān)緊要。”
格林德沃煩躁的敲擊了一下桌面,葡萄酒瓶都被震得晃了晃。
鄧布利多教授無聲的笑了一下,也順著格林德沃的意思轉(zhuǎn)移了話題。"