難怪麥格教授不待見(jiàn)占卜課!
在驅(qū)散了學(xué)生們心中的大部分不安后,麥格教授正式進(jìn)入了授課。
雖然展示了阿尼馬格斯,并且告訴學(xué)生中級(jí)變形術(shù)將要涉及到人體變形術(shù),但是麥格教授也清楚這些小巫師的實(shí)力。
過(guò)了一整個(gè)假期,他們還能會(huì)多少東西?能把上學(xué)期的東西還記得一大半都是梅林保佑了。
所以麥格教授選擇從把烏龜變成茶壺這種最簡(jiǎn)單的“活變死類(lèi)型的變形術(shù)”開(kāi)始重新復(fù)習(xí)。
于是很快,學(xué)生們心中僅剩的一些不安也消散了。
就算明天要死亡,但是死亡也只是明天才會(huì)來(lái)到。
今天在麥格教授面前變不出來(lái)茶壺,那很有可能就沒(méi)有明天了!
雖然所有人都很努力,但是顯然一個(gè)假期不動(dòng)用魔杖,也沒(méi)有認(rèn)真做作業(yè),對(duì)于學(xué)生的影響還是很大的。
直到下課,也只有少數(shù)幾個(gè)同學(xué)完成了任務(wù),免除了作業(yè)。
麥格教授毫不留情地給沒(méi)完成任務(wù)的同學(xué)布置了長(zhǎng)達(dá)一英尺的論文,還規(guī)定了字體的大小。
看來(lái)麥格教授不愧是教育大師啊!
輕松用一篇論文就讓學(xué)生們?cè)僖膊辉诤跆乩飫谀峤淌谀翘摕o(wú)縹緲的預(yù)言。
……
吃過(guò)午飯后,哈莉迎來(lái)了自己的
海格,你準(zhǔn)備對(duì)布萊克做什么!
哈莉現(xiàn)在有些牙酸頭疼。從海格的話不難看出,他大概準(zhǔn)備在第一節(jié)課整個(gè)花活。
不過(guò)現(xiàn)在這對(duì)哈莉來(lái)說(shuō)不重要。
更重要的是,
海格,你準(zhǔn)備對(duì)布萊克做什么!
在今早看過(guò)魔鏡上出現(xiàn)的影像后,哈莉已經(jīng)可以確定,那條大黑狗有問(wèn)題。