不管怎么說(shuō),阿波羅妮婭跟著貝里唐德利恩爵士步入舞池,和他面對(duì)面站著。
樂(lè)隊(duì)重新演奏起來(lái)。
“您還戴著那顆星星徽章,阿波羅妮婭小姐。”
“它是我今天收到的第一件信物,我當(dāng)然會(huì)好好保存。”
“您的侍衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)沒(méi)送您信物嗎?”
“是我給了他信物。”與年輕的伯爵靠近而又擦肩而過(guò)時(shí),阿波羅妮婭微笑說(shuō)。
“他真幸運(yùn),難怪連‘魔山’這種猛獸也能打敗,”貝里說(shuō),望著少女的笑顏,“當(dāng)然,夸獎(jiǎng)他不是我的本意,我忍不住要想,如果我能擁有您的信物,我是否也會(huì)獲得那種福至心靈、戰(zhàn)無(wú)不勝的力量?”
“可惜我不能在同一場(chǎng)比武中給兩個(gè)選手信物,畢竟他們總歸會(huì)對(duì)上的,”阿波羅妮婭輕快地說(shuō),舞步也不知不覺(jué)中更加的輕盈,“我想您能體諒我的吧,爵士。”
“我哪資格高高在上地去體諒您呢?”貝里說(shuō),“結(jié)果證明,您選中的騎士不負(fù)所望。這后冠很適合您,就像是為您量身打造的。”
“事實(shí)上,我感覺(jué)它快要滑到我的眉毛上了。”
貝里唐德利恩笑得失去了控制,跳錯(cuò)了舞步,結(jié)果剛好踩中阿波羅妮婭的腳趾。他連聲道歉。
“噢!沒(méi)關(guān)系,”阿波羅妮婭立即說(shuō),“不愧是閃電大王,這種突襲我壓根預(yù)料不到。”
“閃電大王……”貝里琢磨了一小會(huì)兒自己這綽號(hào),接著笑容又飛上他的眼角,“我從沒(méi)想過(guò)你是個(gè)如此幽默的姑娘。”
“我很害羞,很多人包括我自己都曾這么認(rèn)為,”阿波羅妮婭說(shuō),“但你讓我感覺(jué)到放松和安心,貝里爵士……你讓我想到了我父親。”她曾經(jīng)設(shè)想過(guò)的,只有她和瓊恩兩個(gè)親生孩子的艾德公爵。
注意到年輕的黑港伯爵意外而又吃驚的窘迫表情,阿波羅妮婭立即補(bǔ)充說(shuō),“我的意思是,你給我的感覺(jué)。不是說(shuō)你看起來(lái)年長(zhǎng)。”
“諸神在上,我該怎么說(shuō)呢?”貝里的眼神驚訝而又崇拜,“事實(shí)上,我崇拜您的父親,艾德史塔克公爵,你不能想象,當(dāng)我得知他要來(lái)君臨當(dāng)首相輔佐國(guó)王時(shí),我有多興奮,我是聽(tīng)著他和勞勃國(guó)王共同起義的故事長(zhǎng)大的。我這輩子都想成為他們那樣的人,一個(gè)榮譽(yù)的戰(zhàn)士,人們心甘情愿追隨的領(lǐng)袖。”
阿波羅妮婭靜靜地望著他,說(shuō)不出話來(lái)。她被他言語(yǔ)中的熱情感染了。
“小姐,我想您覺(jué)得我有些不自量力了吧?一個(gè)驕傲的大傻瓜,輸?shù)袅吮任涓?jìng)技還滿腦子幻想……”貝里謙遜地說(shuō),完全是因?yàn)樗吹贸鰜?lái),她決不會(huì)這么想。
這就是跳舞的力量。全君臨最高明的騙子,也無(wú)法偽裝到每一根舞動(dòng)的指頭或發(fā)絲。
“絕對(duì)沒(méi)有,”阿波羅妮婭誠(chéng)懇地說(shuō),“我很高興你支持我的父親,你無(wú)法想象我有多高興……”她的眼中有淚花,想到父親曾對(duì)她說(shuō)過(guò)的,君臨是個(gè)危險(xiǎn)的地方,潛伏著許多史塔克的敵人;戰(zhàn)爭(zhēng)可能會(huì)爆發(fā)……
阿波羅妮婭幾乎每天都為此感到憂慮,并帶著這份憂慮加緊練劍。
而現(xiàn)在,在她面前,一個(gè)父親的崇拜者。突然知道他們還有潛在的盟友,仿佛在長(zhǎng)期神經(jīng)緊繃之后,入喉一杯熱過(guò)的安神酒。
或者說(shuō)――一柄利劍與一副盾牌。","chapter_title":"43如夢(mèng)似幻,酒與閃電