“來源于我對你不可遏制的好感,”曼斯接話說,“我的冬雪玫瑰。”
“難道您愛我嗎?”
“還有別的解釋嗎?不過這話我今天不能跟你講,因為你先前的話里所表達的意思,分明是要拒絕跟我走?!?/p>
“是的,我要拒絕你。理由和我離開你的那次一樣,”阿波羅妮婭說,“你從沒跟我講過貝爾和冬雪玫瑰的故事結局。故事的女主人公最后怎么樣了?你聽,我甚至不知道她的名字,只知道她是布蘭登史塔克的獨生女,貝爾的冬雪玫瑰……”
曼斯注視了她一陣兒,手臂的力道小下去,“我明白你的意思了,阿波羅妮婭雪諾,”他把手伸向胯間的包袱,從中取出一本書,“這個是你的東西。盡管我很想留下來好睹物思人,但我想,既然你大半夜翻窗是為了拿回它,那么這本書對你來說應該很重要?!畨艟撑c魔法’,閱讀它可得避著點人,在你們這個國家魔法的風評可不容樂觀?!?/p>
阿波羅妮婭接過書,她沒想到能失而復得,心里感激又驚喜,“我會的?!?/p>
“我還有一樣禮物要給你?!甭谷嗔巳嗨哪X袋,又從包袱里提出了個小木籠子,在那里面,竟然是一只小鷹,毛發粉白、叫聲細嫩,顯然是剛出生不久。
“?。∵@真的是給我的嗎?”阿波羅妮婭驚喜極了。但她想到不久前慘死的桑妮,神情很快落寞了下去。
曼斯看出來她的心情,“它不能代替你的小狼……但也許能代替我陪著你。你愿意收下它嗎?”
“我愿意,謝謝你,曼斯,”阿波羅妮婭立即感覺到對桑妮的愧疚,可是這只小鷹是無辜且如此可愛的呀,“我會好好照顧它的,它吃些什么?”
“新鮮的生肉就行……”曼斯看著女孩打開木籠,轉身去給鷹崽拿食物,正準備無聲無息地離開,可他卻被叫住了。
“你這就要走了嗎?”阿波羅妮婭扭頭問,以一種她自己都沒意識到的敏銳捕捉到動靜。
“你想要我留下來嗎?”
“我以為你想要……操我?!卑⒉_妮婭疑惑地眨著眼睛,拾起她以為的野人的用語說。
曼斯愣住了。
他的表情讓阿波羅妮婭更加不自信自己的判斷。
可剛才擁抱的時候,她明明感覺到了他的堅硬呀?
“抱歉,可能是我誤會了。那你走吧曼斯,真的很感謝你的好意,我想我會想你的?!彼D回頭去觀察自己的新寵,把肉塊撕成小條送進鷹崽嘴中。
“操!我當然想?!甭挂粋€箭步沖上去,一邊吻她一邊把她抱到床上。
阿波羅妮婭被這瘋狂的激情嚇了一跳,頓覺手足無措。不過接下來也不需要她做什么。
曼斯是那么渴望而又克制。他粗暴地撕開她染血的米白色裙子,又以輕柔至極的吻安撫她的靈與肉。
親吻如同燥熱夏季中的雨點落在她全身上下。","chapter_title":"34意外來客