分卷閱讀6
送的那些吃的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有這一kou肉湯誘人。
那個(gè)廚娘脾氣火爆,手藝卻非常了得。她zuo好了菜,把它們放在盤zi里,接著讓女仆送chu去:“妳聽(tīng)好了,不要像上次那樣冒冒失失的,在樓xia把它們交給guan家。”她用圍巾caca汗,“要是妳想在洛克菲德zuo的長(zhǎng)久,聽(tīng)我的話,少一dian好奇心!呼!我去看看他們是否送來(lái)了新鮮的貝類。”
等到她們都離開(kāi),我和ai瑪才跑chu來(lái)。我們很快拿了寫吃的,然后拼了命地跑了回去,就像惡作劇的孩zi一樣。
那天,我們吃了這陣zi最豐盛的一頓晚餐。
——這只是個(gè)開(kāi)始。
自從那天之后,我們?cè)僖膊挥靡笠笃谂沃_伯特的施舍。隨著次數(shù)增加,我們累積了些經(jīng)驗(yàn),也發(fā)現(xiàn)了關(guān)于這座莊園的一些事qg。
這里的仆人并不多,他們只在固定的區(qū)域活動(dòng),這為我們提供了莫大的便利。我們主要去廚房拿些吃的,那個(gè)廚娘名叫羅杰斯太太,負(fù)責(zé)幫廚的雀斑姑娘叫克里斯di娜,她是羅杰斯太太的侄女。她老是忙里忙外,而羅杰斯太太每天會(huì)chou一個(gè)小時(shí)到屋外偷偷chou鴉片,我們總能找到行動(dòng)的機(jī)會(huì)。
我們拿了今天的份兒,正跑回去的當(dāng)兒,我在樓梯chu1停了xia來(lái)。那里是這里的禁地——除了guan家,沒(méi)有人能隨意上去。
“朱利安。”ai瑪cui促了我一聲。
這個(gè)莊園的主人就住在那上面,我們卻從未見(jiàn)過(guò)他,聽(tīng)說(shuō)這整個(gè)冬天他都打算待在樓上。他是個(gè)怪人,羅杰斯太太這么說(shuō)——那位布萊爾德先生一直深居簡(jiǎn)chu,可是整個(gè)小鎮(zhèn)的人都知dao他,他是個(gè)慷慨的富豪,也是個(gè)喜怒無(wú)常的人。他能隨意免去農(nóng)地一年的租金,也可能一個(gè)zi兒都不愿意捐獻(xiàn)給教堂。
他喜huan一個(gè)人獨(dú)chu1,甚至每個(gè)月只和他的妻zi同房一次。
“快走,朱利安!”
當(dāng)遠(yuǎn)chu1傳來(lái)腳步聲時(shí),我才將目光收回。
洛克菲德莊園的冬天冷極了。白皚皚的雪覆蓋在枯葉上,似是新生兒受洗時(shí)用的裹布那樣潔白無(wú)暇。
羅伯特難得發(fā)了善心,他給了我們一些火炭和多余的褥zi,好讓我們不會(huì)在這個(gè)冬天凍死。就算他不給我們這一些,我們也會(huì)找到法zi的。
羅伯特對(duì)我們還是冷冰冰的模樣,他偶爾會(huì)嘲諷我們,多數(shù)時(shí)候他并不愿意看見(jiàn)我們。他叫我們“惡o的孩zi”,從來(lái)沒(méi)有人這么叫過(guò)我們。許多見(jiàn)過(guò)我們的人都說(shuō),我們是最漂亮的孩zi,我們是完i的。我也是如此認(rèn)為。
羅伯特的話令我gan到在意,我猜他和媽媽隱瞞了一些事qg,可是不會(huì)有人告訴我們真相,除非我們自己去挖掘……
“朱利安,這個(gè)掛在這里行嗎?”摩n站在桌zi上,把zuo好的小掛飾吊在燈上。我把他抱xia來(lái),免得他不小心摔xia來(lái),然后再自己爬上去。
時(shí)間從我們的指尖不知不覺(jué)地liu逝,我們已經(jīng)在這個(gè)地方待了半年。
我在墻上劃了一劃,媽媽已經(jīng)三個(gè)星期沒(méi)來(lái)看我們了。
慢慢地,我們從害怕到期望,最后變成了麻木。莉莉和摩n已經(jīng)不會(huì)再時(shí)不時(shí)喊著要媽媽,他們已經(jīng)徹底習(xí)慣了這里的生活,我們漸漸地將這里視為我們的“家”。
我們正在為耶誕節(jié)zuo準(zhǔn)備,