分卷閱讀33
呼喚巨龍的真名,馴服了它。”之前一言不發(fā)的夏亞激動地說dao。少女仰視著學(xué)者的銅雕,攥起雙手。
注意到夏亞話語中的敬畏,尼爾笑dao:“真是了不起的人啊。”
星盤鐘之后是一個廣場。從通往右邊的路望去,尼爾看到山坡上鱗次櫛比的屋舍,幾乎就是個小鎮(zhèn),古蘭爾說大bu分學(xué)徒和術(shù)士就住在那邊。而左邊的路則通往一座廊橋。
廣場的正中央又有一座巨型的青銅雕像,是打開的書本的形狀。書頁上似乎還蝕刻著枝杈繁盛的鹿角。
尼爾想走近些看看。地板發(fā)chu金屬的聲音,他低tou,才發(fā)現(xiàn)廣場地上也有平面的銅藝:縱橫交錯的河liu。三條主河及其支liu分散又聚集,最終匯聚ru“書”的雕像。
“‘伊巴涅眾河’,an照典籍里記載的伊巴涅的河liuti系zuo的。”古蘭爾很樂于解說,畢竟他當初看到這組作品時也非常興奮。
夏亞補充xg地說:“在伊巴涅時代,學(xué)者們把萬wu的力量之源叫作‘河’,用諸河的ti系xg來比喻它,后來就不那么叫了。現(xiàn)在我們稱之為‘書’。”
三條河liu,尼爾覺得很熟悉。他走到“書”面前,銅河rongru紙頁的動態(tài)非常bi1真。他發(fā)現(xiàn)那王冠般的角并非雕刻在書上的紋路,而是被熔在書中。這青銅角看上去很yan熟,每一枝都銳如利劍,角上的紋理jg1巧如人工雕鑿而成。對,是“獸”的角,所謂的“青枝”。
“是狄恩里安人贈予學(xué)院的,他們沒有收割過比這更大的了。把‘青枝’rong在書頁里是個不錯的主意,它象征了‘書’的系統(tǒng)xg。真理和語言相似,由人類所難以想象的龐大ti系容納著,或者說它仍在其中生長。我們開拓‘書’,在漫長的探索中逐漸理解了那么少得可憐的幾個分支,然后竭力想要運用它。學(xué)者們發(fā)掘未知的ti系,術(shù)士們則以自己的名字為媒介,調(diào)動‘書’的力量施行法術(shù)。即便如此,人類還是沒有比‘一無所知’好到哪兒去。想想看,你剛剛所見的星盤鐘所蘊han的所有知識、技術(shù),在‘書’之中卻渺小得連樹gan1上的一粒灰塵都不如。我喜huan這種……深邃的gan覺。”
異鄉(xiāng)的術(shù)士攤開雙手,風(fēng)沿著他的指feng,他并不占有,卻真實地將之chu2碰。
恍惚間,尼爾想起當時佩列阿斯先生也是這樣,欣喜地說起這些理論。琥珀se的yan睛看著拂過原野的風(fēng),看著葉草在正午時翻卷著陣陣銀浪,以及山巒,以及倒映著群星的泉yan。
就好像萬wu于他,熟悉如語言。
xxiii
他抱著抄寫的工ju,從東南邊走來,穿過“伊巴涅眾河”廣場,在“北極星”前愣愣地看了一會兒。如果不是時間緊迫,他能盯著這些球形光焰看一整天。
繼續(xù)向北走,一條裂谷橫亙于前,海shui與山中而來的淡shui咆哮著交混。這條裂谷將“學(xué)院”一分為二,主要的建筑群都在南邊,唯有收藏著無盡書籍的塔林矗立于北bu。一百多座塔樓及其附屬建筑連綴成巨大的螺旋環(huán)形,世人能在巴爾德山xia看到的就是塔林,他們稱之為“三重的荊棘冠”。這里是學(xué)院最主要的藏書地,也是大bu分學(xué)者工作起居的地方。
三座廊橋飛跨于裂谷之上,分別以伊巴涅的主要河liu命名。
他經(jīng)過第一座廊橋。這是他最喜huan的風(fēng)格,線條簡潔,幾乎沒有多