她的黑segao跟鞋在幾乎空dangdang的房間里回dang著。
除了中間的床,鏡zi和幾個(gè)架zi之外,還有一個(gè)很大的空間。
「你愿意,」
艾菲說。
「你聽到了你的主人。我們要活xia去。他顯然希望我們還在。可能他的女兒們不那么需要幫助。」
「姑娘,別bi1我,」
格麗塔說,她的怒火越來越gao。
她走近了些。
她將后背短裙的xia擺拉到長襪上。
伊莎忍不住看著那雙纖細(xì)的tui。
「小心艾菲,」
伊莎低聲說,gan覺到了危險(xiǎn)。
艾菲沒理她。
「你就像一只ai生病的小狗,」
艾菲說。
「我喜huan你認(rèn)為一旦你讓他的孩zichu生,他仍然希望你在shen邊。他可以擁有他選擇的任何女人。他他媽的為什么要你掛在他的胳膊上。」
艾菲的話與她自己的擔(dān)憂相呼應(yīng),這一事實(shí)j一步激怒了格lei塔。
她撲向艾菲,摟住她的脖zi。
她擠了擠。
「不!」
伊莎聽著她的女朋友哽咽著哭了起來。
「達(dá)里安說不要?dú)⑽覀儭!?/p>
伊莎的話沉了xia去,格麗塔松開了手。
「不過他并沒有說要傷害你,」