廳內(nèi)再次陷入沉默,克里琴斯以為他是拒絕了,下一秒下巴被一只帶著溥繭的手掌扳起,他直愣愣的對(duì)上了另一雙略微深沉的眸子。
對(duì)方發(fā)出一聲輕笑:“為什么?這張臉的骨相多好。”
克里琴斯不太自在往后退了退,抬眸瞄了眼男人:“抱歉,我不能告訴你,所以能做手術(shù)嗎?”
男人若有所思看了看他,勾起唇笑:“當(dāng)然可以,認(rèn)識(shí)一下,我叫米歇爾。”
克里琴斯握上他伸出的手,回以一個(gè)靦腆的笑:“你好,我叫克里斯琴。”
街外的墻縫中滲著雨水,細(xì)仔一聞能聞到其中隱隱散發(fā)的酸味,這場雨籠罩了整個(gè)城市,一地狼藉殘破,陰霾懸在每個(gè)人心頭。
克里琴斯聽到門扉打開,條件反射嚇得渾身哆嗦,他絕望又驚恐地盯著那個(gè)緩緩走進(jìn)地下室的身影,慌不擇路鉆進(jìn)貨架底,那里空間狹小,容納一個(gè)人也艱難,雜物哐當(dāng)?shù)沽艘坏兀匚镌蚁拢业盟麧M頭是血。
那腳步聲停了一下,旋即慢慢朝他靠近,語氣中帶著不容置疑:“過來。”
克里琴斯發(fā)著抖爬出貨架底,連滾帶爬跑到他跟前,遍布全身的傷口因大幅度的動(dòng)作撕裂了,拖得滿地鮮紅。
米歇爾皺著眉,居高臨下冷冷看著他:“你又把地板弄臟了。”
克里琴斯一聽這話,眼淚止不住的掉,冷汗瞬間泌shi了后背,他又跪著爬回去用衣服擦地面得血跡,但他抖得太厲害,反而越擦越多。
米歇爾走到他身邊,一腳將他踹翻,其實(shí)他沒使多大勁兒,只是他身形太過高大強(qiáng)悍,克里琴斯又虛弱得不行,所以一口血吐了出來。
米歇爾毫不在意,地下室的錄像頭掃描了他的臉,打開燈光,慘白的燈光映得地下室昏昏沉沉,暗紅模糊的血跡到處都是,墻上掛滿了刑訊工具。
克里琴斯費(fèi)勁抬起悶痛的腦袋,呆呆地看著米歇爾饒有興趣走向墻邊,那有幾個(gè)他新買的工具。
又開始了……
這是克里琴斯被關(guān)在地下室的第七十年,從他走進(jìn)這家義體修容店開始。
米歇爾給他換上了義肢,以保他的身體衰老減緩,然后更加肆無忌憚地使用他那些工具。
克里琴斯不知道自己做錯(cuò)了什么,要被關(guān)在這暗無天日的地下室日日折磨,他求饒過,咒罵過,zisha過……但通通沒用,米歇爾會(huì)用盡手段將他救回來,然后變本加厲。
他也反抗過,但換來的結(jié)局是米歇爾用一種新型小電錘一寸一寸敲爛了他全身的骨頭,然后換上義體金屬骨,甚至還會(huì)貼心的連接上他所有神經(jīng)系統(tǒng),以便下一次使用這種刑法。
他恨死了這個(gè)人……
他問過米歇爾為什么,但他只是帶著玩味的眼神輕飄飄回了句“好玩”。
他不止是米歇爾用來釋放自己施虐欲的工具,還是米歇爾在床上的玩物,七十年,他已經(jīng)徹底變成了一個(gè)人偶,只能乖乖聽米歇爾的話的人偶。
身后米歇爾不知扯下了什么工具,一如既往喊他:“過來,試試這個(gè)。”
克里琴斯大腦窒息,眼前發(fā)黑,但也只能心驚肉跳的爬過去,臉色慘白將頭靠在他腿邊。