“知道了。”塞弗拉歪了歪頭,笑著回復(fù)。
“在聊什么?”扎比尼剛下課正往這邊走過來,他自然而然坐到馬爾福身旁。
看馬爾福沒有開口的意思,塞弗拉回復(fù)道:“魁地奇,馬爾福沒辦法訓(xùn)練了,我們需要調(diào)整下隊(duì)伍。”
看到周圍人逐漸多了起來,塞弗拉起身離開:“一會我有魁地奇訓(xùn)練,就先走啦。”
“對了,扎比尼。”塞弗拉回頭叮囑道,“德拉科的手不是很方便,或許需要麻煩你再幫他拿下吃的。”
“當(dāng)然。”扎比尼答道。
扎比尼目送金發(fā)女孩離去,嘴角帶著戲謔的微笑,“需要我?guī)兔幔康吕啤!?/p>
“別做多余的事,布雷斯。”馬爾福兩手把玩著叉子,懶懶地說道。
塞弗拉照常去進(jìn)行了魁地奇訓(xùn)練,結(jié)束后她沒著急回休息室,而是去了海格教授那里按例要了些食物去投喂那只黑狗。
她有和海格確認(rèn)過禁林里的動物,而對方只說禁林里生物很多,他也并不能完全了解。不過他不介意幫忙照顧一陣時間那只狗,只是一直沒能找到。
“你還好嗎?海格教授。”塞弗拉到的時候他正十分沮喪,最近一段時間因?yàn)榘涂吮瓤说氖虑檎y過呢。
“你來了,卡倫。我沒事,只是巴克比克……”海格哭訴了兩句,轉(zhuǎn)而笨拙地去端出食物,“我倒是不介意喂養(yǎng)那只狗,但是我沒找到他在哪。”
“謝謝教授。”塞弗拉接過食物,“我想鄧布利多校長會爭取幫助巴克比克的。”
“鄧布利多已經(jīng)夠忙了,不過謝謝你的安慰。”海格沒什么心情的回復(fù)道。
從海格小屋離開后,塞弗拉端著食物走到樹林邊,那只狗已經(jīng)蹲在樹后等好了。她覺得這只狗是很聰明的,只是不太會捕獵,生錯了物種。
她一邊投喂一邊想,也有可能是只家養(yǎng)狗,她想起了膽小的牙牙,看起來出門流浪也會把自己餓死。
“你是家養(yǎng)狗嗎?”塞弗拉蹲在草地上,伸手摸了摸黑狗的毛發(fā)。
“嗚~”大黑狗正吃的用心,勉強(qiáng)嗚咽了一聲,也不知道是什么意思。
“下次讓海格教授幫忙在學(xué)校里問問吧,或許你主人正著急呢。”塞弗拉當(dāng)下就做了決定。
“汪!”它突然不耐地叫了一聲。
“叫什么。”塞弗拉疑惑,“你不想找主人?”
“嗷!”
“……那我不找了?”塞弗拉再次問道。
“嗷!”