“兩位,請(qǐng)。”
鏡神向他們做出請(qǐng)的手勢(shì)。
宋游不輕視三花貓,自然地,將宋游奉為貴客的她,也不會(huì)輕視這只三花貓。
兩人便隨她往里邊走。
見宋游抬頭看天,鏡神便解釋道:“此處是湖心,大約三十丈深,這上邊離尊駕泊船的位置也不遠(yuǎn)。”
“在下只是山間一道人,尊駕一稱卻是擔(dān)當(dāng)不起,鏡神若愿意,叫道長(zhǎng)或先生皆可。”
“恭敬不如從命。”
“此處白天能看見光嗎?”
宋游問出了自己剛剛就在想的問題。
“啊?”
鏡神似是沒有想到他說話這么隨心所欲,剛剛還在說稱呼的問題,一下子就又在問湖底見光的事了,但也很快答道:“鏡島湖湖水清澈,即使是陰天也可見到隱約的天光,若是夏日晴天,便要亮些。”
“原來如此。”
此時(shí)兩人一貓已進(jìn)了樓閣。
里面裝飾清雅不失精致,有神靈韻味,又不似尋常神殿那般金碧輝煌,而是充滿了古樸玄妙的韻味。
這鏡神的審美倒是合他胃口。
“請(qǐng)坐!”
“好……”
兩人一貓分賓主落座。
本來鏡神只準(zhǔn)備了兩張桌案,見三花貓來,想去準(zhǔn)備另一張,不過被宋游勸止了。
一來三花貓很小一只,完全可以與他同坐一張桌案。二來這桌上擺的盡是一些湖鮮,最多的便是蟹,還有一些魚蝦,而無論是蝦是蟹三花貓吃起來都不太方便,可能還要自己與她剝殼。
只聽前邊鏡神說道:
“湖底沒有多少吃的,這些蝦蟹吃來麻煩,用于待客多有不雅之處,還請(qǐng)道長(zhǎng)見諒。不過此時(shí)的蟹正是肥美之時(shí),妾身思來想去,既是請(qǐng)道長(zhǎng)來湖中做客,用湖中特產(chǎn)來招待道長(zhǎng)最適合不過了。”
“多謝鏡神。”
宋游只拱手說道。
三花貓則在他身邊,扒著桌案,湊近了看桌上的螃蟹。
口中說著蝦蟹用于待客多有不雅之處,鏡神卻叫了兩名侍女來為他們拆蟹剝蝦,一人一貓只管吃就可以了。只是侍女剝了兩只,宋游便以自己也想體悟其中樂趣為由,請(qǐng)侍女退下了,轉(zhuǎn)而自己拆蟹剝蝦,分與貓兒同食。
鏡神也取下了面紗,下邊的容貌說來并不算絕美,只是神靈氣質(zhì)出塵,氣色膚色都好,便也讓人覺得世間詞語難以形容了。"