你是西方國家大臣不堪的私生子;過著比商賈還卑賤,比乞丐還要不自由的日子。
你身上穿著不合身的使節(jié)服,是被國家派來羞辱對方的一枚棋子。
你的靈魂早已破損不堪,那些世人口中冠冕堂皇的使命,你早知不過是一場戲。
一場讓被打碎、丟棄、侮辱的存在,披著貴國使節(jié)的名義,踏上異土的——羞辱。
那一身柔光下的鳳冠霞帔、那頂金箔使者席位,從不屬于你。
你只是某個(gè)懸在墻角的破布,忽然被拉起當(dāng)作遮羞布。你懂。你早就懂了。
所以當(dāng)他那樣低下身、那樣稱呼你“貴人”時(shí)——
那股痛不是來自于他的跪,而是……你承受不起這“貴”字。
你的手僵在空中,整個(gè)人都僵住了,指節(jié)微顫,嗓子里如被鉛堵住,一句話也說不出。你想退開,卻發(fā)現(xiàn)腳背不聽使喚。
那一瞬間,昭璃抬起眼,終于與你的目光正面相觸。
他看見了。
看見你那極力壓抑、極力隱藏的——“我不值得”的恐慌。
不同于過往的使節(jié),他那對被訓(xùn)練為勾魂利器的茶金雙瞳,此刻未帶任何媚態(tài),只靜靜凝著妳。他沒有發(fā)笑,沒有說話,連絲毫戲謔也未加于你身。
只是那么靜靜地,將那雙眼貼上你撕裂的內(nèi)里。
“……您不是第一個(gè)因王命而來,卻是第一個(gè)……發(fā)抖的。”
他站起來,聲音輕柔得像是隔著織錦帳幔傳來。
“若您怕我,我不靠近。”
他退后半步,將自己收進(jìn)宮燈的陰影里。從主座席的金光中消失,只剩低眉順目的柔順輪廓,如同當(dāng)年被送進(jìn)來的他——
可他下一句話卻不是服從,而是:
“……還是說,您也被丟進(jìn)這里,不過是來……撐個(gè)場面?”
那語氣不是輕視,也不是探問,只是像某個(gè)半夢半醒之人,于夜深人靜問出的一句:“你……是不是也一樣?”
──
場面靜止,婢女們低垂眉眼、琵琶聲也漸緩。你的呼吸與他此刻的距離被空氣拉得極細(xì)。此時(shí)此刻,所有人都在等著妳開口。
而他……已把自己從“侍宴”的角色中抽離,只為聽一個(gè)不一樣的聲音。
──場景延續(xù):長樂宮內(nèi)殿──
琵琶聲靜止,連香煙也似停止了蜿蜒。你的聲音,在這重重帷帳、金縷檀木之間,微弱如風(fēng),卻猶如雷霆震響在昭璃耳際——
“……小民……小民卑賤,受不得禮……”
你那聲“小民”,不合這場東方宮宴的格調(diào),卻像一把無聲的匕首,刺入你自己體內(nèi)。語尾不斷哽咽、收斂、吞咽,每一個(gè)字都像經(jīng)過全身骨節(jié)才擠出來。說得不只局促,還滿身顫意,像是怕一開口,旁人就會把你從這富貴殿上拖回泥濘之中。