圓柱形的藏書(shū)室內(nèi)部,占地面積目測(cè)有兩三百平方。
墻壁面,全鑲嵌著弧形的書(shū)架,書(shū)架一直延伸到十米高的屋頂。抬起頭一看,伊凜都有些擔(dān)心,這些書(shū)萬(wàn)一砸下來(lái),會(huì)不會(huì)把站在底處的人給埋了。
一條螺旋階梯,沿著書(shū)架,呈順時(shí)針?lè)较颍恢毖由斓讲貢?shū)室頂部。
要想取下書(shū)籍,在不會(huì)飛的前提下,就只能一步步踏上螺旋階梯,從書(shū)架上取下書(shū)來(lái),然后老老實(shí)實(shí)坐在藏書(shū)室中央,空曠的桌椅上觀賞。
“嘆為觀止。”
伊凜嘆道。
塞伯拉斯背對(duì)著伊凜,沒(méi)有說(shuō)話(huà)。
伊凜想起早餐時(shí),在貴賓室發(fā)生的事,問(wèn):“有一件事我剛才沒(méi)來(lái)得及問(wèn)。十年前那些被趕走的使徒們,后來(lái)都去了哪里?”
塞伯拉斯沉默了數(shù)秒,似乎這不是什么不能說(shuō)的機(jī)密,而且接下來(lái)伊凜所面對(duì)的人,也有可能來(lái)自那里,她便冷冷回答:“曾經(jīng)的魔術(shù)師協(xié)會(huì),由三大機(jī)構(gòu)組成。這三大機(jī)構(gòu),分別是時(shí)鐘塔、阿特拉斯院、彷徨海。”
“哦?三大機(jī)構(gòu)?有意思,細(xì)說(shuō)。”伊凜拉來(lái)一張小凳子,坐下來(lái),來(lái)了興趣。
塞伯拉斯面無(wú)表情地看了伊凜一眼,繼續(xù)說(shuō)道:“彷徨海,是一座游移于大西洋的‘移動(dòng)山脈’。亦稱(chēng)為‘移動(dòng)石柩’。因?yàn)椤矫}’本身,就是巨大的‘魔術(shù)機(jī)關(guān)’,沒(méi)辦法用尋常方法,覷見(jiàn)彷徨海的位置。在十年前,大部分成為了‘你們同類(lèi)’的魔術(shù)師,都轉(zhuǎn)移到了那里。”
“不久前,襲擊你們時(shí)鐘塔的,就是彷徨海的人?”
“是。”
“嘖嘖嘖,本是同根生,相煎何太急。”
“?”
“沒(méi)什么,咳咳,聽(tīng)不懂就算了,你繼續(xù)。對(duì)了,另一個(gè)呢?”
話(huà)已說(shuō)開(kāi),塞伯拉斯像是破罐子破摔,將魔術(shù)師協(xié)會(huì)的秘辛一股腦倒出。其實(shí)說(shuō)白了,這些歷史,早已是過(guò)去式,也不是什么秘密。她回答:“阿特拉斯院,位于阿特拉斯山脈的內(nèi)部。不過(guò),無(wú)論是時(shí)鐘塔還是彷徨海,與阿特拉斯院,已經(jīng)有將近十年沒(méi)有聯(lián)系了。”
阿特拉斯山脈?
非洲大陸?
伊凜聞言,瞬間明白了。
“瘟疫之塔的地盤(pán)?原來(lái)如此。”
這又是另外一個(gè)區(qū)的破事了啊。
難怪老死不相往來(lái)了。"