(無(wú)系統(tǒng),無(wú)金手指,少量外掛,第一卷節(jié)奏較慢)
我不知道我誕生于何處,究竟是什么存在。
只是依稀記得,我醒來(lái)之時(shí)便已經(jīng)在這座位于庭院內(nèi)的圖書(shū)館之中了。
出于某種不知名的直覺(jué),我開(kāi)始了日復(fù)一日,永無(wú)止境的書(shū)籍管理工作。
可是,我卻清晰地感覺(jué)到,我不是這座圖書(shū)館的所有者,亦不是它的管理者。
以我自己的定義來(lái)說(shuō),我的職責(zé)倒是更傾向于——“記錄官”。
因?yàn)椋慨?dāng)完成了一定量的工作后,我,都會(huì)本能地去將不知何時(shí)出現(xiàn)在我腦海里,關(guān)于那七位我毫無(wú)印象“存在”的“故事”,記錄在位于圖書(shū)館正中央位置上的那張圓桌中心的那本宋制式“古書(shū)”上。
—————
嗯?你是在問(wèn)我,那七位“存在”,是何人嗎?
唔……從我的寫(xiě)下的內(nèi)容來(lái)看,他們的存在,被定義為——“無(wú)意義的存在”。
用華夏語(yǔ)來(lái)解釋的話,以“兮”這個(gè)虛詞來(lái)形容他們,倒是最為合適。
贊嘆,或是為了使“無(wú)意義”成為自身存在的意義,我更傾向于后者。
因此,我將這些內(nèi)容稱(chēng)為,關(guān)于他們的“傳說(shuō)”。
又因我知曉“萬(wàn)物靈長(zhǎng)皆為人,而后化靈”的道理,于是,我將他們稱(chēng)呼為——“兮靈”。
—————
你說(shuō)你想聽(tīng)聽(tīng)“兮靈”們的“傳說(shuō)”嗎?當(dāng)然,說(shuō)到你不想聽(tīng)也不要緊。
我不祈求認(rèn)可,不祈求傳頌,也不祈求稱(chēng)贊,因?yàn)椋@是我曾與“他們”許下的約定。
—————
想么?不論它是否令你喜歡?
—————