見到這一幕,留在原處的王浩也有些不知所措,等注視著霞之丘詩羽的身影完全消失在他的視野范圍后,才忍不住搖了搖頭,實在有些想不明白對方究竟想表達一些什么意思?
或者說,是他自己不敢想而已,害怕到頭來只是自作多情。
王浩一個人留下來也沒什么意思,雖然夜里的景色很美,但他此時卻已經無心去欣賞了。
最后望了一眼天空中那輪散發著皎潔光芒的月亮,王浩也向著另外一頭邁出了腳步,朝著邁巴赫停留的方向走去。
「今夜は月が綺麗ですね」
這是夏目漱石的一句名言,不是文學作品里的,而是作為英語教師,在教學中說的,在翻譯英語
l
love
you
時,夏目漱石如上翻譯「今夜は月が綺麗ですね」,體現了霓虹人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。
含義是,因為有你在,月亮才格外美麗,是霓虹的愛情名句之一。
今夜的月色真美。
但是王浩卻沒心欣賞,同時心情也開始變得復雜起來,因為他懂得這句話的出自哪里,又生怕自己誤解了對方。
不得不承認,王浩現在也確實覺得自己有些優柔寡斷了起來,當然這并不是什么錯誤的缺陷,他反而認為有時候優柔寡斷在某些情況下也確實才是正確的做法。
或者說以他對于霞之丘詩羽的了解,對方說的那句“今夜的月色真美”只是單純在感嘆今天夜里的景色很美而已,而這句臺詞又恰好和夏目漱石說的那句名言對了起來。
因為他平時基本上和霞之丘詩羽相處的時候雙方總是在互相毒舌,雖然每次都是以他的慘敗告終,但是王浩可不認為這樣就能產生愛情的花火。
有句話叫做‘打是親,罵是愛’,但不管怎么看我的青春戀愛物語果然都有問題,被單方面的毒舌要是才能產生愛情的花火那才有鬼!
雖然之前也聲明過很多次,但王浩還是有必要再說一句,自己不是抖!不是抖!不是抖!重要的事情說三遍!!
不過還是讓他感覺有些怪怪的,哪怕知道原因,如果剛才自己將那一番話當做了另一番含義然后回應了對方,王浩覺得自己十有八九會被霞之丘詩羽狠狠的毒舌一番。
可是如果,沒錯,他說的是如果,如果自己說出來另一種答案,那么是不是也存在一點渺茫的希望?
想到這里,王皓就趕緊像撥浪鼓似地搖了搖頭,現在再怎么想也沒用了,那個可能性果然還是不可能存在的。
在他胡思亂想間,已經回到了秋水山莊。