分卷閱讀51
蒙的se調里,一切都是黯淡無光。微凹的小石zi路,大約寬兩公尺,街dao兩旁黃褐se的大陶盆里種著風呂草、夾竹桃和石榴樹。
莫傅司xia了車,徑直朝小路靠街的一面油漆剝落的小門走去。溫禧默默跟在他shen側,像一個謙卑溫順的影zi。
小門上裝了一個白漆招牌,上面有模糊不清的俄文。臨街的柵門上安了一個銹蝕的門鈴。莫傅司也沒有an門鈴,徑直推開門邁了j去。
溫禧跟著跨j了門檻。一j去才發現里面別有dong天,屋zi前是一個不大的院zi,因為長著青苔野草,石板都成了黑綠se。一kou井周圍圍著井欄,轆轤吊在一個彎彎的鐵桿上,一nputao藤纏著鐵欄桿,上面結著青se的小小的果實。
隨著拐杖篤篤的聲音,一個穿著俄羅斯民族服飾的老太太緩緩地從屋里走了chu來,她長著一雙深陷在yan窩里綠瑩瑩的yan睛,像夜里的貓yan,一個鷹勾鼻zi更讓她的面相顯得和童話里的巫婆有幾分相似。
看見莫傅司,她生氣地揚起拐杖,“我的老天爺,就知dao是你個兔崽zi,從小就是這樣,你就不能好好an次門鈴嗎?”
莫傅司兩手一攤,“你知dao我一向怕麻煩。”
“3вahыn–гoctь,ahe3вahыn–пec。”(俄羅斯諺語:被邀請的是座上客,未被邀請的是條狗)。”老太太一面罵,一面生氣地將拐杖連連揮舞。
莫傅司只當看不見,踏上石磴往屋里走去。
溫禧清楚地gan覺莫傅司和這個老太太關系匪淺,然而她不過是莫傅司的“隨行”,哪里好意思跟著他往里tou闖。不想莫傅司忽然轉tou,不悅地朝她說dao,“還傻站著gan1嘛?”
老太太一雙綠yan睛立刻探照燈似地直在溫禧shen上轉溜。溫禧被她看得發窘,用法語喊了一聲“您好”便匆匆上了石磴。
剛j了nei室,就看見一個神龕,里面供著一個栩栩如生的瓷質ai神像,神像底座上有兩句英文銘文,來源于伏爾泰給法國梅仲gong堡園里的ai神像所zuo的銘文:
不guan你是誰,她總是你的師傅,
現在是,曾經是,或者將來是。
神龕xia是bi爐架,大理石的臺面上擱著黃銅座鐘,左右還有兩支黃銅燭臺。紅綢的窗簾用系有墜zi的絲帶束起。西洋式的家ju皆是上好的木料。總而言之,這間屋zi的布置給溫禧的gan覺和莫宅很有幾分相似。
莫傅司姿態隨意,他坐在一張搖椅上,正愜意地晃著shenti。
老太太也j了屋,抬起手杖拄了拄地,用俄語問dao,“她是誰?”
“女人。”莫傅司漫不經心地又晃了幾xia搖椅。
“噢,老天爺,你有時候可真是討厭得像tou奧德薩的驢zi!”老太太嘴里嘟噥dao,手里卻在泡茶,拿dian心。
莫傅司毫不客氣地拿起盤zi里的樹莓小餡餅,咬了一kou。溫禧看著他的動作,愈發jian定了他和這個老太太關系非同尋常。正尋思著,老太太突然端起莫傅司面前的瓷盤,嚷嚷dao,“真是不像話,你的紳士風度都被狗熊吃了嗎?”一邊端著瓷盤走到溫禧面前,將盤zi遞給了溫禧。
溫禧趕緊雙手接過來,用英語dao了謝。
老太太忽然笑起來,用法語答dao,“我聽得懂法語。”
溫禧臉有些泛紅,為了掩飾窘態,她連忙拿起一個小餡餅,咬了一kou,酸酸甜甜的樹莓醬i味得讓人幾乎