現在剛好有了時間,鄭昊在桌上鋪開稿紙,拿起筆,在午后的光下開始翻譯工作。
他一邊看著德文,一邊在稿紙上工整地寫著中文,速度飛快。
翻譯工作需要極大的耐心和細心,每一個技術術語都要準確無誤。鄭昊憑借前世的經驗和扎實的德語基礎,翻譯速度還算不錯。
"四哥在干什么?"小妹鄭麗悄悄走進房間,將專注翻譯工作的鄭昊嚇了一跳。
"在翻譯書。"鄭昊摸了摸妹妹的小腦袋瓜,"我在把德文翻譯成中文。"
"那些彎彎曲曲的是什么字?"小妹好奇地看著德文。
"這就是德國字。"鄭昊簡單解釋,"就像咱們有漢字一樣,德國人有德國字。"
"四哥真厲害,什么字都認識。"小妹崇拜地說。
鄭昊笑了笑,繼續翻譯。這份工作對他來說算不上辛苦,而且報酬不錯,能為家里增加不少收入。
下午四點多,劉明華從大棚回到鄭昊家。
"我剛才又測了一遍溫度,完全滿足作物的要求,而且濕度也很合適。"劉明華說,"這樣的條件,蔬菜長得肯定好!"
"那咱們的試驗算是成功了?"
"目前看來很成功。"劉明華點點頭,"不過還要觀察一段時間,特別是進入深秋以后的表現。"
兩人正聊著,院子里又來了客人。這次是本村的幾個村民,都是平時對大棚半信半疑的人。
"小昊,聽說菠菜也出苗了?"王大嬸問道。
"是啊,想看看嗎?"鄭昊笑著問道。
"當然想看。"
鄭昊放下手頭工作,領著一群人又來到大棚,看到滿眼的綠色,都很震撼。
"我的天,這才幾天就長成這樣?"
"比露天種的快多了。"
傍晚時分,夕陽西下,鄭昊回到房間繼續翻譯工作。沒有電燈,他只能搶在天黑前多翻譯一些。
天色漸暗,鄭昊點燃了煤油燈。昏黃的燈光下,他繼續在稿紙上工整地寫著中文翻譯。