幾名女勇士前去打探消息,騎馬奔回,帶回?cái)橙僳欅E。
“沙磧西北的薩里山下俄農(nóng)河草場(chǎng),有一支準(zhǔn)噶爾人剛襲擊了一個(gè)牧地,那處牧場(chǎng)大約三十余戶,準(zhǔn)噶爾人正在燒殺搶掠。”
塔娜道,“是不是察罕鄂博?”
“應(yīng)當(dāng)就是。”
趙老三身披綿甲,腰間一對(duì)燧發(fā)手銃,背上一桿重鳥(niǎo)銃,還挎了長(zhǎng)刀短劍,甚至佩了一把小葉錘,懷里還有支千里鏡與懷表,裝備非常齊全,他牽著馬很耐心的在旁邊。
他懂蒙古話,知曉蒙古人習(xí)慣用顏色的數(shù)目來(lái)命名,比如察罕就是白色,喀喇就是黑色,阿克也跟察罕一樣是白色之意,阿克蘇、阿克賽、阿克阿里克等。
蒙古崇白,回鶻崇黑。
察罕鄂博,字面意思就是白色的堆子,也叫敖包。在草原上,茫茫一片,難以分辨方向位置,敖包是很重要的地理標(biāo)識(shí)。以前蒙古人信薩滿,崇拜萬(wàn)物為圣,成吉思汗的子孫有祭圣山的傳統(tǒng),但許多地方?jīng)]山,于是便壘石為山,視之為神。
不少牧場(chǎng),都會(huì)有牧民用土或石壘起的敖包,十分神圣,世襲傳頌。
就算如今蒙古大多改信藏傳佛教,崇信格魯派,但對(duì)敖包的祭山祈年卻沒(méi)變過(guò)。
察罕鄂博,既指薩里山下的那個(gè)白色敖包,也指在山下俄農(nóng)河草場(chǎng)放牧的那群牧民。
“他們有多少人?”老三直接問(wèn)。
“大約有千騎,人很多。”打探的女勇士回答。
老三與塔娜她們一營(yíng)人馬,五百多騎,基本都是女人,只有老三帶著一隊(duì)十五人的瀚海男人。
敵人是他們一倍。
這仗不好打。
塔娜卻沒(méi)有半分猶豫的向營(yíng)女首領(lǐng)道,“我愿帶本哨為前鋒。”
一個(gè)哨才一百多騎,可塔娜卻毫無(wú)畏懼。
“好,悄悄摸過(guò)去,你們哨打頭,我們后面跟上。”
老三見(jiàn)狀,只好請(qǐng)求跟前哨一起行動(dòng)。
······
薩里山下,俄農(nóng)河畔。
青青草原上,一支準(zhǔn)噶爾騎兵襲擊了這里,三十幾戶牧民試圖抵抗被輕易擊敗。
勝利者在洗劫營(yíng)地。
他們把抵抗的青壯男子俘虜,將他們剝的只剩下條短褲,然后拿牛皮索綁起來(lái),不戴上木枷,這些為保衛(wèi)家園的男人們,被勝利者宣布了命運(yùn),淪為準(zhǔn)噶爾的奴隸。