由于高臺上的觀禮席位較少,沒有給國務卿安排翻譯,他有問題就直接詢問張峰。張峰也沒有含糊,將主持人的話翻譯成了英文。
國務卿聽完,質疑道:“你的翻譯沒錯吧?是首飛,飛?你們這應該叫首航才對,這么大的鯤鵬號,和首飛根本不搭邊,要么是主持人說錯了,要么就是你翻譯錯了!”
張峰點了點頭,回應道:“沒錯,就是首飛。”
國務卿聽完,差點被翻譯的話嗆到,心想如果不會翻譯就別翻,這不是在胡來嘛。上千米的巨型戰艦要飛起來,他覺得這離譜得就像從二百米高的高臺跳下去一樣。
他深深吸了一口氣,努力壓制住內心的不滿情緒,沒有在現場發作出來。
畢竟這里是龍國的領土,而且還是觀禮的場合,燈塔代表團的成員還沒有全部到場,如果現在鬧出事情來,恐怕不好收拾局面。
他在心里默默地把這件事記了下來,想著回去之后一定要和張峰“好好理論一番”。以他國務卿的身份,宗主國要對外國駐本國的大使提出意見,實在是太容易做到了。
張峰注意到了國務卿臉上的表情變化,心里感到十分困惑。他明明是好心幫忙翻譯,怎么反而惹得對方不高興了呢?而且他覺得自己翻譯得也沒有錯誤啊。
和國務卿一樣,陷入翻譯困惑的還有遠在大洋彼岸的燈塔大統領。
白宮里,翻譯額頭上布滿了汗珠,正在向大統領解釋剛剛翻譯的內容:“大統領,我是嚴格按照龍國主持人說的話進行翻譯的,沒有添加任何內容,也沒有翻譯錯誤。
在龍國的春晚上,主持人確實說的是‘首飛’。”
“真的是這樣嗎?”大統領眉頭緊鎖,帶著懷疑的語氣問道。
盡管翻譯再三保證,但大統領還是對翻譯的能力產生了懷疑——首航怎么能翻譯成首飛呢?除非是龍國的主持人自己念錯了,不然就是翻譯的問題。
在這么重要的新航母首次亮相的場合,如果主持人念錯了,早就應該被糾正了,可是從畫面中看,主持人并沒有說多余的話,所以問題很明顯出在翻譯身上。
“好了好了,別說了。”大統領不耐煩地擺了擺手,不讓翻譯再繼續解釋。
他心里暗自思忖,等龍國的春晚播完,一定要好好處理這個翻譯。不過現在還得繼續看春晚,就再讓翻譯留半天吧。
在直播畫面中,龍國春晚的鏡頭又進行了調整。
剛才主持人說話的時候,鏡頭切換到了主持人的頭部特寫,現在鏡頭從主持人身上開始向上移動,最后對準了天南造船廠的頂棚。
原本應該掛著燈光的造船廠頂棚,此時已經消失不見了,點點星光在夜空中閃爍,也在觀眾的眼中閃爍。
大統領看著天南造船廠突然發生的變化,疑惑地自言自語道:“龍國人又在搞什么名堂?好好的造船廠頂棚,怎么就打開了呢?”
為了弄清楚龍國是不是在耍什么花招,大統領又給五角大樓打了電話。他對傳媒行業比較了解,知道即使是直播畫面,也不能完全相信,必須有自己的驗證渠道。
電話接通后,傳來了五角大樓負責人的聲音:“大統領,您有什么事嗎?”
大統領說:“你們有沒有龍國天南造船廠的監控?”
負責人連忙回答:“有有有,一直在盯著呢。”
天南造船廠是龍國最大的造船廠,燈塔國一直都在關注著,尤其是在龍國造出這么大的戰艦之后,對造船廠的監視就更加嚴密了。
雖然沒有掌握到什么有用的情報,但是天上的間諜衛星一刻也沒有停止過監視,生怕錯過什么重要的信息。
負責人試探著說:“大統領,您要看天南造船廠的衛星圖嗎?我馬上發給您。”他也沒有辦法,五角大樓關于天南造船廠的情報,也就只有衛星圖能拿得出手了。
近幾年,天南造船廠的保密工作做得非常到位,連cia都無法滲透進去,更別說獲取情報了。
大統領說:“發過來吧。對了,龍國公開了新航母,我們的航母艦隊要不要采取行動?”
負責人回答道:“在太平洋海軍基地,我們一共部署了四支航母艦隊,原本有兩支,另外兩支是在瓦良格號事件之后調過來的。部署這么多艦隊,就是為了對龍國形成威懾。”