"小鄭,坐。"劉建華指了指椅子,神情有些凝重,"有個緊急情況需要你幫忙。"
"什么情況?"
"是這樣的,"劉建華解釋道,"我們廠去年從東德進口了一批壓力容器設備,最近發現有些技術問題。德方派了三個專家明天上午就要到我們廠來。"
鄭昊點點頭,"這是好事啊,有問題德方負責解決。"
"問題是"劉建華苦笑道,"我們沒有德語翻譯。省里原本安排的翻譯臨時有急事,要后天才能到。"
"那就推遲一天啊。"
"推遲不了。"另一個廠領導插話道,"德國專家的行程已經定死了,明天必須來。而且這件事省里非常重視,絕對不能出差錯。"
劉建華看著鄭昊,"那天王廠長跟我炫耀你時,提到你會德語。能不能臨時幫個忙,當個翻譯?"
鄭昊故意猶豫了一下,"我的德語水平一般,主要是能看懂技術資料,口語交流"
"你試試,"劉建華懇切地說道,"我們真的沒辦法了。省里那邊壓力很大,如果明天出了問題,整個廠的名聲都要受影響。"
"那我試試吧。"鄭昊勉為其難地答應了,"不過我不保證完全準確。"
"沒關系,有你在總比沒有強。"劉建華松了一口氣,"今天晚上你好好準備一下,我讓技術科把相關的資料都給你。"
晚上,鄭昊在宿舍里翻看著厚厚的技術資料。
這些德國設備的說明書、技術參數、維護手冊等等,全都是德文原版。
"還好我的德語底子扎實。"鄭昊暗自慶幸。
前世他工作時,接觸過不少進口設備,跟國外的技術專家也時長溝通,口語翻譯不是啥大問題。