by
silent
and
decayg
wood,
silently
decay”
(寧化灰飛,不作浮塵;寧投熊熊烈火,光盡而滅;不伴寂寂朽木,默然同腐。)
“it
is
better
to
be
a
dazzlg
teor,
burstg
with
brilliant
light”
(寧為耀目liu星,迸發(fā)萬丈光芒。)
“don&039;t
envy
the
eternal
star,
sleep
leisurely
本站所有小說為轉載作品,所有章節(jié)均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。