她驚喜地把書拿出來看了又看,指尖下意識撫摸著封面那處“燕棠譯”,心里這一刻涌上前所未有的高興。
“媽!!!爸!!!我翻譯的書真的要出版啦!!!!!”
這一刻,什么煩惱、什么迷茫都被拋在了腦后,燕棠像個小孩子一樣拿著書沖出臥室,在爸爸媽媽面前炫耀了半天。
她上一次這么激動,還是主編和鄭老師發去感謝的郵件。
回到家后,燕棠沒什么人要聯系,好幾天沒查看郵件,這會兒一打開郵箱,竟然發現一溜兒的新郵件。
其中一條吸引住了她的注意力。
燕女士您好,
您試譯的短篇小說《愚者》已通過中俄青年交流文庫翻譯組委會審核,入選中俄文化友好促進基金會譯者庫。如符合條件(點擊此處查看),您可選擇成為簽約譯者,并享有基金會向簽約譯者提供的學習交流機會。
如有問題,請隨時與我們聯系。
中俄青年交流文庫翻譯組委會
《愚者》是鄭老師在大四下學期給燕棠的試譯小說,燕棠那時候忙著弄畢業論文和對付崔平山,忙得暈頭轉向。
雖然鄭老師給她發了試譯工作的一系列資料,但燕棠看了試譯要求,并沒有過多關注其他福利條件,她對這些事情都不報太多希望。
郵件是三天前就發出了,燕棠這時候才看見,連忙點開郵件附上的鏈接仔細看了一遍。
簽約譯者享有的條件比她想的要優厚,其中有一項:
如果擁有至少一份出版譯作,可以申請加入今年九月開始的莫斯科xx大學的翻譯系培訓營,表現優秀者,有可能入選該校翻譯系攻讀碩士或博士學位。
燕棠呼吸一滯——左右算下來,她現在可不止有一份出版的譯作了。
她有些茫然地抬起頭,看向臥室的窗外。
夜色濃重,蟬鳴四起,濃綠的樹木靜立在小區之中。
現在,燕棠忽然多了好多個選擇。
——留在家鄉考公,擁有一份穩定的工作,留在父母身邊不愁吃喝。
——跟宋郁回到北京,要么考研、要么找工作、要么吃喝玩樂幾年再讀書,到時候甚至可以轉專業。
——和基金會簽約,成為簽約譯者,承擔固定的翻譯任務,然后申請培訓營作為跳板,去莫斯科念碩士。
如果是
第二天上午下了小雨,
午后太陽照舊從云層里冒出來,陽光里裹著一股清爽的shi意。
宋郁在南市停留太久,自己找了個設施還算齊全的健身房做恢復性訓練,
在下午兩點多時上門,又提了一堆禮物。