“再見,阿波羅妮婭,我希望你在接下來的旅程中能被好運(yùn)青睞……”
他離開了,聲音和氣息都遠(yuǎn)去。
而他留給她的祝福也遺憾地沒有應(yīng)驗(yàn)――
啟程前喬里帶來了父親的叮囑,接下來的一段時(shí)間不要離開馬車和營(yíng)帳。因?yàn)樽蛲淼氖录幚碜屖匪撕吞m尼斯特之間的關(guān)系變得很僵。獅子們認(rèn)為國(guó)王是為了她而打得詹姆爵士,而她同時(shí)又是個(gè)明顯得到國(guó)王側(cè)目的女人,這相當(dāng)于也打了蘭尼斯特王后“面上”一巴掌。
可阿波羅妮婭還是不能理解,難不成他們會(huì)遷怒到甚至殺了她不成。不管怎么說,她也是一條人命,公爵之女呀――
接下來喬里告訴她的消息,證明了他們可能真的會(huì)。
米凱死了,被“獵狗”殺的。
“喬里,為什么?他沒做錯(cuò)什么……他本來可以成為我的朋友的呀!”阿波羅妮婭為這位男孩流了淚。
之后她默認(rèn)了父親的安排,同意了出于安全考慮的禁足。
但這不代表她為此感到開心。從能走路開始,阿波羅妮婭就是臨冬城灰撲撲的野孩子,不受待見甚至看見的小幽靈。因此唯一的好處是,她幾乎可以在城內(nèi)隨意走動(dòng),讓她進(jìn)的地方她會(huì)進(jìn),不讓她進(jìn)的地方她也有辦法偷溜進(jìn)去。
現(xiàn)在,白天被限制在了四四方方的小車廂,夜晚也是除了營(yíng)帳哪都不能去。封閉無聊的生活讓她苦不堪言,只有喬里和塞倫的陪伴能給她提供些許慰藉。
塞倫是阿波羅妮婭給她的雛鷹取的名字,寓意著星星。曼斯離開的那個(gè)破曉,天幕上星光仍然閃爍異常。
阿波羅妮婭悉心地照料著她的小鳥,用新鮮生肉和小昆蟲喂食它,它的羽毛逐漸豐滿茂密,幾乎遮蔽了它稚嫩的粉色的軀體,但目前塞倫還不能飛翔。為此,阿波羅妮婭暗暗希望它盡快長(zhǎng)大,這樣就能離開籠子的保護(hù)與束縛。
除了活物,曼斯還給她的那本書,也是個(gè)多日里消磨時(shí)光的利器。
雖然已經(jīng)數(shù)周不曾入夢(mèng),但她還是細(xì)細(xì)地鉆研其中奧妙。
這本書語(yǔ)言晦澀難懂,多用高級(jí)長(zhǎng)詞。
第一次讀到不懂的詞語(yǔ)時(shí),她試圖求問喬里,可很快她發(fā)現(xiàn)喬里的識(shí)字能力比她強(qiáng)不了多少。而且她想到曼斯的囑托,要是喬里從她的疑問中察覺出什么,恐怕對(duì)她來說不是個(gè)很好的事。
于是阿波羅妮婭讀得非常吃力,只能尋找些言簡(jiǎn)意賅的總結(jié)話,“魔法是……絕望者的夢(mèng)……夢(mèng)境是感官對(duì)頭腦乃至心靈的……讓位……觸碰白日不可觸碰之物,痛飲可望、渴望而不可及之酒……在夢(mèng)境中藏著失落的魔法,只有極個(gè)別人能以夢(mèng)境為媒介找到它,將它帶出夢(mèng)境之外……”
阿波羅妮婭仍然一頭霧水,不清楚這和她做的那些無比真實(shí)的夢(mèng)有什么關(guān)系。
她闔上書,掀開簾子想呼吸一下新鮮口氣,濃郁的臭氣撲入鼻腔,這氣味她在勞勃的夢(mèng)里聞到過。道路兩旁的石頭房子,人們色彩豐富鮮艷的衣著打扮,也正和夢(mèng)中如此相仿。
君臨城,她真的到了。","chapter_title":"35“絕望者的夢(mèng)”